The present thesis seeks to address the neglect of Aeschylus’ reception in Italy. By putting Aeschylus back into the history of Classics in Italy, it becomes clear just how central a role this playwright (and in particular his Prometheus Vinctus and Oresteia) has played in the history of Italian theatre, in the forging of a strong national identity, and in the history of Italian scholarship. In its seven chapters, this work fills a gap in the reception history of Aeschylus by ranging widely across the Italian histories of performance, translation and adaptation over five different centuries. Chapter One begins with the first translations of Aeschylus’ plays, from the first published in 1556 to two others that remained long unknown; Chapter ...
This thesis presents a critical analysis of Nicodemus Frischlin's 1586 Latin translations of Aristo...
This collected monograph from New York creatively takes stock on the wide-ranging textual criticism ...
During the second half of the twentieth century William Shakespeare’s plays are widely translated in...
After the first performance ever of a classical drama in modern Europe (Oedipus Rex, at Teatro Olimp...
Aeschylus spent his last days in Sicily, upon invitation by the tyrant of Syracuse: the same town, s...
The book outlines the history of the Italian response to Shakespeare between the 18th and the 19th c...
The book outlines the history of the Italian response to Shakespeare between the 18th and the 19th c...
In Italy, Virgil is connected with cultural and political developments, especially with the language...
In Italy, Virgil is connected with cultural and political developments, especially with the language...
The paper focuses on V. Monti's translation of Iliad which, despite the fact that the translator did...
The paper focuses on V. Monti's translation of Iliad which, despite the fact that the translator did...
This interdisciplinary, transhistorical collection brings together international scholars from Engli...
Current playwriting is performed with awareness that its product, the text, will be performed on sta...
This interdisciplinary, transhistorical collection brings together international scholars from Engli...
The paper focuses on V. Monti's translation of Iliad which, despite the fact that the translator did...
This thesis presents a critical analysis of Nicodemus Frischlin's 1586 Latin translations of Aristo...
This collected monograph from New York creatively takes stock on the wide-ranging textual criticism ...
During the second half of the twentieth century William Shakespeare’s plays are widely translated in...
After the first performance ever of a classical drama in modern Europe (Oedipus Rex, at Teatro Olimp...
Aeschylus spent his last days in Sicily, upon invitation by the tyrant of Syracuse: the same town, s...
The book outlines the history of the Italian response to Shakespeare between the 18th and the 19th c...
The book outlines the history of the Italian response to Shakespeare between the 18th and the 19th c...
In Italy, Virgil is connected with cultural and political developments, especially with the language...
In Italy, Virgil is connected with cultural and political developments, especially with the language...
The paper focuses on V. Monti's translation of Iliad which, despite the fact that the translator did...
The paper focuses on V. Monti's translation of Iliad which, despite the fact that the translator did...
This interdisciplinary, transhistorical collection brings together international scholars from Engli...
Current playwriting is performed with awareness that its product, the text, will be performed on sta...
This interdisciplinary, transhistorical collection brings together international scholars from Engli...
The paper focuses on V. Monti's translation of Iliad which, despite the fact that the translator did...
This thesis presents a critical analysis of Nicodemus Frischlin's 1586 Latin translations of Aristo...
This collected monograph from New York creatively takes stock on the wide-ranging textual criticism ...
During the second half of the twentieth century William Shakespeare’s plays are widely translated in...