Translation has historically played a central role in the field of rhetoric and composition; despite this, the fields of translation studies and rhetoric and composition have not historically engaged with one another or drawn from each other’s pedagogies. Recently, there has been interest in the use of translation in the composition classroom (Fraiberg; Horner and Tetreault; Milu; Wang), which may in part be attributed to the burgeoning scholarship around translingualism and translingual pedagogies (Canagarajah; De Costa et al.; Horner and Tetreault) in the field of rhetoric and composition. This dissertation is situated at the intersection of translation studies, language studies, and rhetoric and composition, and catalogues a study conduc...
This article explores translation as a useful point of departure and frame- work for taking a transl...
How do the disciplines of translation studies and creative writing relate in an institutional setti...
This paper considers how an increased awareness of translation in the language classroom might impac...
This paper is presented in two sections. The purpose of Part One is to explore the nature and role ...
This contribution questions to whom and to whose learning experience has the idiom of crisis that so...
This contribution questions to whom and to whose learning experience has the idiom of crisis that so...
This contribution questions to whom and to whose learning experience has the idiom of crisis that so...
In view of labour-market demands, greater flexibility is required of translators. This includes acti...
The notion of translanguaging has hitherto gained prominence in composition scholarship and pedagogy...
This contribution questions to whom and to whose learning experience has the idiom of crisis that so...
As commentators such as Brian Nelson have argued, literary translation is “a distinctive form of cre...
Translation professionals have been urged to future-proof themselves by undertaking an increasing ra...
Translation professionals have been urged to future-proof themselves by undertaking an increasing ra...
The act of translation between languages and cultures has been going on for centuries, but the act o...
The act of translation between languages and cultures has been going on for centuries, but the act o...
This article explores translation as a useful point of departure and frame- work for taking a transl...
How do the disciplines of translation studies and creative writing relate in an institutional setti...
This paper considers how an increased awareness of translation in the language classroom might impac...
This paper is presented in two sections. The purpose of Part One is to explore the nature and role ...
This contribution questions to whom and to whose learning experience has the idiom of crisis that so...
This contribution questions to whom and to whose learning experience has the idiom of crisis that so...
This contribution questions to whom and to whose learning experience has the idiom of crisis that so...
In view of labour-market demands, greater flexibility is required of translators. This includes acti...
The notion of translanguaging has hitherto gained prominence in composition scholarship and pedagogy...
This contribution questions to whom and to whose learning experience has the idiom of crisis that so...
As commentators such as Brian Nelson have argued, literary translation is “a distinctive form of cre...
Translation professionals have been urged to future-proof themselves by undertaking an increasing ra...
Translation professionals have been urged to future-proof themselves by undertaking an increasing ra...
The act of translation between languages and cultures has been going on for centuries, but the act o...
The act of translation between languages and cultures has been going on for centuries, but the act o...
This article explores translation as a useful point of departure and frame- work for taking a transl...
How do the disciplines of translation studies and creative writing relate in an institutional setti...
This paper considers how an increased awareness of translation in the language classroom might impac...