The objectives of this study are: (1) to identify the kinds of translation shift that found in AvoCat story book, (2) to explain translation procedures found in AvoCat story book. This research is descriptive qualitative research. The data source of this research is bilingual story book entitled AvoCat. Data of this research are all linguistic units found in AvoCat story book. The technique of data collection is documentation. The data were analyzed by comparing source language and target language. The researcher chose Catford’s theory (1965) and Vinay & Dalbernet’s theory (1958) in this research. Based on the data analysis, the first result shows that there are 424 shifts; 13 or 3.07% data classified as class shift, 98 or 23.11% dat...
Translation is the process of interpreting a source language (SL) into a target language (TL) to ass...
This research aims to find out the types of shift and to know the most dominant type of shifts found...
Translation is used to learn and comprehend a foreign language. The effect of the phenomenon may be ...
This research is aimed to explore the translation shifts and techniques used in the English-Indonesi...
Translation shift is a part that is not far from what is called by translation and constitutes a pro...
This study mainly aims to find out the variations of the translation shift from Indonesian into Engl...
ABSTRACTThis research is aimed at finding the procedures and method of three bilingual storybooks. T...
AbstractThis reseach aims to know how many shift technique and literal methode used in translating c...
ABSTRAK Penelitian ini adalah tentang pergeseran penerjemahan, penyebab pergeseran struktur, dan...
This study aims to analyze the types of shift in the translation of the book “The Things You Can See...
This study examined about translation shift which focused on cross-linguistic study between English ...
This research aims to find out the dominant of translation shift and how the processes of translat...
This research was aimed at finding out the type of translation procedures in English-Indonesian bili...
Well-translated bilingual history textbook can be as a well source of language knowledge. The purpos...
This research aimed at describing translation shifts and its accuracy that happen in Indonesian- Eng...
Translation is the process of interpreting a source language (SL) into a target language (TL) to ass...
This research aims to find out the types of shift and to know the most dominant type of shifts found...
Translation is used to learn and comprehend a foreign language. The effect of the phenomenon may be ...
This research is aimed to explore the translation shifts and techniques used in the English-Indonesi...
Translation shift is a part that is not far from what is called by translation and constitutes a pro...
This study mainly aims to find out the variations of the translation shift from Indonesian into Engl...
ABSTRACTThis research is aimed at finding the procedures and method of three bilingual storybooks. T...
AbstractThis reseach aims to know how many shift technique and literal methode used in translating c...
ABSTRAK Penelitian ini adalah tentang pergeseran penerjemahan, penyebab pergeseran struktur, dan...
This study aims to analyze the types of shift in the translation of the book “The Things You Can See...
This study examined about translation shift which focused on cross-linguistic study between English ...
This research aims to find out the dominant of translation shift and how the processes of translat...
This research was aimed at finding out the type of translation procedures in English-Indonesian bili...
Well-translated bilingual history textbook can be as a well source of language knowledge. The purpos...
This research aimed at describing translation shifts and its accuracy that happen in Indonesian- Eng...
Translation is the process of interpreting a source language (SL) into a target language (TL) to ass...
This research aims to find out the types of shift and to know the most dominant type of shifts found...
Translation is used to learn and comprehend a foreign language. The effect of the phenomenon may be ...