ABSTRACT: This master’s graduation project compiles the analysis of the translation process of a legal document from English of the United States English into Colombian Spanish entitled: “No. 26 159 MP Corp v. Redbridge Bedford”, a judicial opinion that contains information about an appeal process in a New York Court of Appeals regarding a commercial lease. The translator illustrates the problems faced during the translation process due to the issues implicit in legal translation, particularly when the source and the target texts belong to different legal systems: the common law and the civil law. In view of this, a specific methodology proposed by Prieto (2011) and based on an integrative process-oriented approach was adopted to ov...
The image of translation as a process of mere linguistic transposition with the sole purpose of pres...
This research analyses the translation of sale of goods' contracts from the common law systems of th...
One of the fundamental problems - the fundamental problem, it could be argued – of translation is th...
Legal translation is a complex process requiring a translator to be fully proficient not just in mu...
Legal translation is one of the most prominent areas of translation specialization, not only in term...
1noResearch into ‘translation universals’ in legal translation is a relatively new field, which stil...
El presente proyecto de investigación tiene como fin analizar el ejercicio de la traducción, más es...
VÁZQUEZ Y DEL ÁRBOL, E. (2014). DERECHO CIVIL COMPARADOAPLICADO A LA TRADUCCIÓN JURÍDICO-JUDICIAL. R...
The major attention is laid on skill set of specialists in translating legal documents. The article ...
This article is an endeavor to spotlight the problems and difficulties in the process of translation...
Legal translation can be best defined as a process of intercultural communication, since Law represe...
The study of the text genre is undoubtedly very relevant for the work of translators in general (Swa...
Este proyecto de investigación se llevó a cabo con el propósito de establecer un acercamiento a las ...
This study sets out to examine how the genre of court judgments is translated under certain conditio...
El written opinion es un documento jurídico mediante el cual un tribunal o un juez explica y justifi...
The image of translation as a process of mere linguistic transposition with the sole purpose of pres...
This research analyses the translation of sale of goods' contracts from the common law systems of th...
One of the fundamental problems - the fundamental problem, it could be argued – of translation is th...
Legal translation is a complex process requiring a translator to be fully proficient not just in mu...
Legal translation is one of the most prominent areas of translation specialization, not only in term...
1noResearch into ‘translation universals’ in legal translation is a relatively new field, which stil...
El presente proyecto de investigación tiene como fin analizar el ejercicio de la traducción, más es...
VÁZQUEZ Y DEL ÁRBOL, E. (2014). DERECHO CIVIL COMPARADOAPLICADO A LA TRADUCCIÓN JURÍDICO-JUDICIAL. R...
The major attention is laid on skill set of specialists in translating legal documents. The article ...
This article is an endeavor to spotlight the problems and difficulties in the process of translation...
Legal translation can be best defined as a process of intercultural communication, since Law represe...
The study of the text genre is undoubtedly very relevant for the work of translators in general (Swa...
Este proyecto de investigación se llevó a cabo con el propósito de establecer un acercamiento a las ...
This study sets out to examine how the genre of court judgments is translated under certain conditio...
El written opinion es un documento jurídico mediante el cual un tribunal o un juez explica y justifi...
The image of translation as a process of mere linguistic transposition with the sole purpose of pres...
This research analyses the translation of sale of goods' contracts from the common law systems of th...
One of the fundamental problems - the fundamental problem, it could be argued – of translation is th...