This article discusses the process of institutionalization of a migrantoriented NGO where volunteers work as non-professional interpreters and where this had led to the integration of volunteer interpreting services in two hospitals in the Costa del Sol region in southern Spain. It explores the processes of socialization of volunteers and institutionalization of interpreters, leading to the development of an official NGO, drawing on the personal narratives of volunteers collected through focus groups and participant observation. The article begins by looking at the early stages of socialization of volunteers, through which they internalize the field structures and a series of dispositions shaped by empathy and compassion, resulting in volun...
This article explores the creation of communities of practice in the context of military training an...
Desde la década de los 90, España es considerada como un país de oportunidades para muchos inmigrant...
This study seeks to understand the ‘lived’ experience of interpreters and clinicians working with cl...
This thesis sets out to investigate the field of public service interpreting in southern Spain, with...
In the field of community interpreting, where interpreters’ role boundaries and positions are so dif...
In the majority of advanced democratic societies, in Europe and beyond, volunteer and non-profession...
Patients who visit hospitals on the southern coast of Spain range from social immigrants such as tou...
Nongovernmental organizations (NGOs) that provide aid to migrants and refugees involved in humanitar...
A debate that has revolved around the organisation of Italian healthcare interpreting services conce...
With an increasing migrant population there is a growing need to organize interpreting practices in ...
International audienceThis article deal with the dynamics of Orspere-Samdarra on interpreting in the...
Interpreting is a site where border processes of citizenship are at work and where the tensions and ...
Between 2008 and 2010, academics in five European countries collaborated on an EU-funded project, Tr...
The University Hospital has an Interpreting Service Department that helps to coordinate and facilita...
This paper explores interpreting practice in the field of emergency medicine. The analysis is conduc...
This article explores the creation of communities of practice in the context of military training an...
Desde la década de los 90, España es considerada como un país de oportunidades para muchos inmigrant...
This study seeks to understand the ‘lived’ experience of interpreters and clinicians working with cl...
This thesis sets out to investigate the field of public service interpreting in southern Spain, with...
In the field of community interpreting, where interpreters’ role boundaries and positions are so dif...
In the majority of advanced democratic societies, in Europe and beyond, volunteer and non-profession...
Patients who visit hospitals on the southern coast of Spain range from social immigrants such as tou...
Nongovernmental organizations (NGOs) that provide aid to migrants and refugees involved in humanitar...
A debate that has revolved around the organisation of Italian healthcare interpreting services conce...
With an increasing migrant population there is a growing need to organize interpreting practices in ...
International audienceThis article deal with the dynamics of Orspere-Samdarra on interpreting in the...
Interpreting is a site where border processes of citizenship are at work and where the tensions and ...
Between 2008 and 2010, academics in five European countries collaborated on an EU-funded project, Tr...
The University Hospital has an Interpreting Service Department that helps to coordinate and facilita...
This paper explores interpreting practice in the field of emergency medicine. The analysis is conduc...
This article explores the creation of communities of practice in the context of military training an...
Desde la década de los 90, España es considerada como un país de oportunidades para muchos inmigrant...
This study seeks to understand the ‘lived’ experience of interpreters and clinicians working with cl...