Hereby we present a short summary from the point of view of two attendees of the V TRADUMA, held at the University of Málaga on March 2019
This is a report from a conference held in Antwerp, Belgium. From 18 to 20 October 2017, KU Leuven a...
This article collects the plenary conference given by Eugene A. Nida at the V International Congress...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
On the 17th and 18th of October 2019, the 1st International Symposium on Translation and Knowledge T...
The three days of the 'Tradurre il cinema' conference, held respectively in Turin and Trieste, prov...
The 9th Conference on Dubbing and Subtitling of the University of Alicante, the oldest academic even...
This association was founded in 1959 and is now the largest professional association of translators ...
AIETI, the Iberian Association of Translation and Interpretation Studies, held its ninth biannual co...
The 33rd International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA) –XXXII C...
1) Congreso: Call for papers de la Universityof Maribor(Slovenia), 15-17 Oct. 2009 “International...
When representatives Luís Guerra and Olga Gonçalves said that they were hoping to be selected by Re...
Lidia ANOLL; Francisco LAFARGA, Traducciones españolas de la obra de Honoré de Balzac. Bitácora: Rev...
Issue 23 (2018) of The Interpreters’ Newsletter contains seven contributions covering various topics...
O presente trabalho faz uma breve retrospectiva da interpretação de conferências e apresenta semelha...
none1noAs Anthony Pym points out in the introduction, more people than ever all over the world are b...
This is a report from a conference held in Antwerp, Belgium. From 18 to 20 October 2017, KU Leuven a...
This article collects the plenary conference given by Eugene A. Nida at the V International Congress...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
On the 17th and 18th of October 2019, the 1st International Symposium on Translation and Knowledge T...
The three days of the 'Tradurre il cinema' conference, held respectively in Turin and Trieste, prov...
The 9th Conference on Dubbing and Subtitling of the University of Alicante, the oldest academic even...
This association was founded in 1959 and is now the largest professional association of translators ...
AIETI, the Iberian Association of Translation and Interpretation Studies, held its ninth biannual co...
The 33rd International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA) –XXXII C...
1) Congreso: Call for papers de la Universityof Maribor(Slovenia), 15-17 Oct. 2009 “International...
When representatives Luís Guerra and Olga Gonçalves said that they were hoping to be selected by Re...
Lidia ANOLL; Francisco LAFARGA, Traducciones españolas de la obra de Honoré de Balzac. Bitácora: Rev...
Issue 23 (2018) of The Interpreters’ Newsletter contains seven contributions covering various topics...
O presente trabalho faz uma breve retrospectiva da interpretação de conferências e apresenta semelha...
none1noAs Anthony Pym points out in the introduction, more people than ever all over the world are b...
This is a report from a conference held in Antwerp, Belgium. From 18 to 20 October 2017, KU Leuven a...
This article collects the plenary conference given by Eugene A. Nida at the V International Congress...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...