Celem pracy jest zbadanie, jakie odpowiedniki szwedzkich rzeczowników złożonych zostały użyte w polskim tłumaczeniu i czy przenoszą one takie same znaczenia jakie znajdują się w oryginale. Analiza bazuje na powieści Johna Ajvide Lindqvista Låt den rätte komma in i jej polskim tłumaczeniu Elżbiety Frątczak-Nowotny Wpuść mnie. Pracę otwiera część teoretyczna, w której opisano szwedzkie rzeczowniki złożone. W związku z licznymi trudnościami, które pojawiają się w procesie tłumaczenia następny rozdział koncentruje się wokół różnych definicji pojęcia tłumaczenie oraz wokół tendencji tłumaczeniowych. Zaplecze teoretyczne umożliwia przeprowadzenie analizy porównawczej bazując na materiale tłumaczeniowym. W badaniu wykorzystano metody, które są zw...
Celem niniejszej pracy jest analiza kontrastywna szwedzkich zaimków osobowych oraz ich polskich odpo...
Tematem niniejszej pracy magisterskiej jest problem kategorii określoności w języku szwedzkim i pols...
Celem niniejszej pracy jest wyróżnienie w procesie analizy porównawczej sposobów tłumaczenia szwedzk...
Celem pracy jest analiza kontrastywna szwedzkich rzeczowników złożonych oraz ich polskich odpowiedni...
Celem pracy jest analiza kontrastywna szwedzkich rzeczowników złożonych oraz ich polskich odpowiedni...
Celem niniejszej pracy jest znalezienie odpowiedników tłumaczeniowych dla szwedzkich rzeczowników zł...
Celem niniejszej pracy jest zdefiniowanie, jakie odpowiedniki w języku polskim otrzymały szwedzkie r...
Celem niniejszej pracy było wykazanie różnic i podobieństw pomiędzy analizowanymi szwedzkimi rzeczow...
Niniejsza praca z zakresu lingwistyki konfrontatywnej obiera za temat analizy funkcjonowanie szwedzk...
Celem pracy jest analiza kontrastywna szwedzkich rzeczowników złożonych oraz ich polskich odpowiedni...
Celem pracy jest zbadanie częstotliwości występowania rzeczowników złożonych w szwedzkich tekstach p...
Celem niniejszej pracy jest wyodrębnienie sposobów tłumaczenia szwedzkich zaimków osobowych na język...
Celem niniejsze pracy licencjackiej z dziedziny językoznawstwa kontrastywnego jest analiza porównawc...
Praca ma na celu wyszukanie, analizę oraz porównanie szwedzkich rzeczowników ekonomicznych wraz z ic...
Celem niniejszej pracy jest analiza sposobów tłumaczenia szwedzkich rodzajników określonych i nieokr...
Celem niniejszej pracy jest analiza kontrastywna szwedzkich zaimków osobowych oraz ich polskich odpo...
Tematem niniejszej pracy magisterskiej jest problem kategorii określoności w języku szwedzkim i pols...
Celem niniejszej pracy jest wyróżnienie w procesie analizy porównawczej sposobów tłumaczenia szwedzk...
Celem pracy jest analiza kontrastywna szwedzkich rzeczowników złożonych oraz ich polskich odpowiedni...
Celem pracy jest analiza kontrastywna szwedzkich rzeczowników złożonych oraz ich polskich odpowiedni...
Celem niniejszej pracy jest znalezienie odpowiedników tłumaczeniowych dla szwedzkich rzeczowników zł...
Celem niniejszej pracy jest zdefiniowanie, jakie odpowiedniki w języku polskim otrzymały szwedzkie r...
Celem niniejszej pracy było wykazanie różnic i podobieństw pomiędzy analizowanymi szwedzkimi rzeczow...
Niniejsza praca z zakresu lingwistyki konfrontatywnej obiera za temat analizy funkcjonowanie szwedzk...
Celem pracy jest analiza kontrastywna szwedzkich rzeczowników złożonych oraz ich polskich odpowiedni...
Celem pracy jest zbadanie częstotliwości występowania rzeczowników złożonych w szwedzkich tekstach p...
Celem niniejszej pracy jest wyodrębnienie sposobów tłumaczenia szwedzkich zaimków osobowych na język...
Celem niniejsze pracy licencjackiej z dziedziny językoznawstwa kontrastywnego jest analiza porównawc...
Praca ma na celu wyszukanie, analizę oraz porównanie szwedzkich rzeczowników ekonomicznych wraz z ic...
Celem niniejszej pracy jest analiza sposobów tłumaczenia szwedzkich rodzajników określonych i nieokr...
Celem niniejszej pracy jest analiza kontrastywna szwedzkich zaimków osobowych oraz ich polskich odpo...
Tematem niniejszej pracy magisterskiej jest problem kategorii określoności w języku szwedzkim i pols...
Celem niniejszej pracy jest wyróżnienie w procesie analizy porównawczej sposobów tłumaczenia szwedzk...