Niniejsza praca skupia się wokół związków frazeologicznych z nazwami kolorów podstawowych, które zostały sklasyfikowane według tematyki. Przykłady w większości zostały zaczerpnięte z słownika internetowego arabsko-arabskiego Al-Ma’ānī oraz monografii Al-Loḡa wa al-lawan autorstwa Aḥmeda Moẖtāra Omara. Analiza związków gdzie nazwa koloru jest cechą stałą, ma na celu porównanie kulturowo-językowe pomiędzy językiem arabskim a polskim, przedstawienie podobieństw i różnic w temacie opisu świata przez pryzmat barw, jak i przestawienie symboliki kolorów w kulturze arabskiej oraz sposobów tłumaczenia podanych związków frazeologicznych.This thesis focuses on idiomatic expressions with names of primary colors that have been classified into thematic ...
W historii myśli od starożytności tworzono różne teorie widzenia barwy. Czynili to na początku filoz...
Przymiotniki odrzeczownikowe w języku arabskim są formacjami powstałymi głównie z udziałem formantu ...
This study aimed at investigating the cross-culture variation when comparing idiomatic expressions r...
This paper discusses ways of naming colors in Polish and Modern Standard Arabic. Assuming synchronic...
The article is devoted to the semantic field of colours in Arabic language and the peculiarities of ...
Colors are one of the most important phenomena allowing the man to recognize the world and communica...
Niniejsza praca poświęcona jest niemieckim frazeologizmom z nazwami kolorów oraz ich odpowiednikom w...
Every color has many different meanings in different cultures. Therefore, the aim of this paper is t...
Zarówno w języku polskim jak i ukraińskim występuje wiele związków frazeologicznych. Materiał badawc...
The article describes such comparative structures in the Polish language within which a colour is de...
Celem niniejszej pracy licencjackiej jest zebranie, opisanie oraz porównanie związków frazeologiczny...
Nazwy kolorów są często podstawowym słownictwem używanym przez ludzi w ich codziennym życiu. Znaczen...
Celem niniejszej pracy jest zgromadzenie i klasyfikacja związków frazeologicznych zawierających rzec...
W niniejszej pracy przedstawiono wybór związków frazeologicznych zawierających nazwę barwy w języku...
Abstract. Colour is objectified in language by means of lexical units' group -colour names, the...
W historii myśli od starożytności tworzono różne teorie widzenia barwy. Czynili to na początku filoz...
Przymiotniki odrzeczownikowe w języku arabskim są formacjami powstałymi głównie z udziałem formantu ...
This study aimed at investigating the cross-culture variation when comparing idiomatic expressions r...
This paper discusses ways of naming colors in Polish and Modern Standard Arabic. Assuming synchronic...
The article is devoted to the semantic field of colours in Arabic language and the peculiarities of ...
Colors are one of the most important phenomena allowing the man to recognize the world and communica...
Niniejsza praca poświęcona jest niemieckim frazeologizmom z nazwami kolorów oraz ich odpowiednikom w...
Every color has many different meanings in different cultures. Therefore, the aim of this paper is t...
Zarówno w języku polskim jak i ukraińskim występuje wiele związków frazeologicznych. Materiał badawc...
The article describes such comparative structures in the Polish language within which a colour is de...
Celem niniejszej pracy licencjackiej jest zebranie, opisanie oraz porównanie związków frazeologiczny...
Nazwy kolorów są często podstawowym słownictwem używanym przez ludzi w ich codziennym życiu. Znaczen...
Celem niniejszej pracy jest zgromadzenie i klasyfikacja związków frazeologicznych zawierających rzec...
W niniejszej pracy przedstawiono wybór związków frazeologicznych zawierających nazwę barwy w języku...
Abstract. Colour is objectified in language by means of lexical units' group -colour names, the...
W historii myśli od starożytności tworzono różne teorie widzenia barwy. Czynili to na początku filoz...
Przymiotniki odrzeczownikowe w języku arabskim są formacjami powstałymi głównie z udziałem formantu ...
This study aimed at investigating the cross-culture variation when comparing idiomatic expressions r...