Celem mojej pracy magisterskiej jest analiza porównawcza dwóch niemieckich tłumaczeń Pisma Świętego : Biblii Marcina Lutra i Biblii w przekładzie Martina Bubera i Franza Rosenzweiga z polskim tłumaczeniem Biblii Tysiąclecia. W niektórych miejscach analizy są wymieniane także fragmenty niemieckiej Biblii Einheitsübersetzung (Jednolite tłumaczenie). Na początku koncentruję się na historii tłumaczeń Biblii oraz omówieniu czterech analizowanych wersji Biblii ze szczególnym uwzględnieniem celów tłumaczy oraz recepcji tekstu. W części teoretycznej staram się przedstawić niektóre definicje tłumaczenia, ale również sprawdzić, jak właściwie wygląda praca tłumaczeniowa z różnych perspektyw. Zdecydowałam się na omówienie typologii tekstu Kathariny Rei...
This study presents for the first time a complete catalogue of the alliterating word pairs in Martin...
Praca stanowi porównanie Biblii Brzeskiej i trzech edycji Biblii Olivétana z 1535, 1540 i 1546 roku ...
This study presents for the first time a complete catalogue of the alliterating word pairs in Martin...
The article hereunder presents a human yearning for the God’s words, which had been so strong that ...
Martin Buber and Franz Rosenzweig’s German translation of the Bible is doubtlessly a masterpiece; ho...
The article is an attempt at a chronological presentation of the most important old and complete tra...
L’article passe en revue l’histoire des traductions juives de la Bible en Allemagne depuis Mendelsso...
Der Gegenstand meiner Arbeit ist der Versuch einer Analyse des meist übersetzten, gelesenen, berühmt...
Recently many new German bible translations have appeared. The article first presents a comparison o...
Recently many new German bible translations have appeared. The article first presents a comparison o...
Die Geschichte der Bibelübersetzung ist lang. Sie reicht von den ersten jüdischen Übersetzern über H...
Celem pracy magisterskiej jest przeprowadzenie analizy wybranych fragmentów pierwszego pełnego tłuma...
Bakalaura darba nosaukums ir "Mārtiņa Lutera ietekme uz vācu valodu. Bībeles tulkojuma piemērs (Apu...
This article deals with principles of Bible translation and highlights Martin Luther’s Bible transla...
W powyższej pracy licencjackiej zostały wyróżnione dwie części: teoretyczna i praktyczna. Tematem pr...
This study presents for the first time a complete catalogue of the alliterating word pairs in Martin...
Praca stanowi porównanie Biblii Brzeskiej i trzech edycji Biblii Olivétana z 1535, 1540 i 1546 roku ...
This study presents for the first time a complete catalogue of the alliterating word pairs in Martin...
The article hereunder presents a human yearning for the God’s words, which had been so strong that ...
Martin Buber and Franz Rosenzweig’s German translation of the Bible is doubtlessly a masterpiece; ho...
The article is an attempt at a chronological presentation of the most important old and complete tra...
L’article passe en revue l’histoire des traductions juives de la Bible en Allemagne depuis Mendelsso...
Der Gegenstand meiner Arbeit ist der Versuch einer Analyse des meist übersetzten, gelesenen, berühmt...
Recently many new German bible translations have appeared. The article first presents a comparison o...
Recently many new German bible translations have appeared. The article first presents a comparison o...
Die Geschichte der Bibelübersetzung ist lang. Sie reicht von den ersten jüdischen Übersetzern über H...
Celem pracy magisterskiej jest przeprowadzenie analizy wybranych fragmentów pierwszego pełnego tłuma...
Bakalaura darba nosaukums ir "Mārtiņa Lutera ietekme uz vācu valodu. Bībeles tulkojuma piemērs (Apu...
This article deals with principles of Bible translation and highlights Martin Luther’s Bible transla...
W powyższej pracy licencjackiej zostały wyróżnione dwie części: teoretyczna i praktyczna. Tematem pr...
This study presents for the first time a complete catalogue of the alliterating word pairs in Martin...
Praca stanowi porównanie Biblii Brzeskiej i trzech edycji Biblii Olivétana z 1535, 1540 i 1546 roku ...
This study presents for the first time a complete catalogue of the alliterating word pairs in Martin...