W niniejszej pracy omówiono szczególny typ tłumaczenia, jakim jest przekład audiowizualny. Celem pracy jest ukazanie złożoności przekładu treści kulturowych zawartych w filmie Ju Dou w reżyserii Zhanga Yimou. Teza pracy opiera się na stwierdzeniu, iż przekład elementów, które są obce kulturowo, jest powodem wielu trudności translatorskich, a także jest podporządkowany ograniczeniom spowodowanym specyfiką przekładu audiowizualnego. Poddane analizie fragmenty dialogów wybrane zostały z materiału językowego, pochodzącego z listy dialogowej filmu Ju Dou. Analiza wybranego materiału polegała na porównaniu wersji oryginalnej z listą dialogową przetłumaczoną na język polski. Materiały źródłowe wykorzystane w części teoretycznej tej pracy to specj...
W niniejszej pracy bada się możliwość wykorzystania strategii opisu kulturemów wykorzystywanych...
Praca ta przede wszystkim kompleksowo obejmuje kinematografię chińską w jej aspektach historycznych,...
Przekład audiowizualny (inaczej AVT od angielskiej definicji audiovisualtranslation) jest wciąż rela...
W pracy przedstawiono wpływ jaki wywarła młodość spędzona na chińskiej prowincji przez Zhanga Yimou ...
Niniejsza praca poświęcona jest analizie twórczości chińskiego reżysera Zhanga Yimou oraz recepcji j...
Niniejsza praca opisuje znaczenie symboliczne kobiet w filmografii Zhang’a Yimou oraz w jaki sposób ...
Celem niniejszej pracy jest przedstawienie strategii przyjętych przez tłumaczy przy tworzeniu angie...
The aim of this thesis is to find solutions in subtitles for which a translator had applied in fi...
Niniejsza praca prezentuje proces tłumaczenia odniesień kulturowych w przekładzie audiowizualnym ora...
Przedmiotem rozważań zwartych w artykule jest rola filmów w dialogu międzykulturowym. Filmowcy śledz...
Praca dotyczy problematyki przekładalności kultury polskiej w angielskich tłumaczeniach dialogów ser...
Celem pracy jest przeprowadzenie analizy tłumaczenia elementów kulturowych z języka polskiego na jęz...
Celem mojej pracy jest głównie omówienie kulturowych aspektów przekładu w angielskiej wersji filmu „...
L’article est consacré au transfert des éléments culturels dans la traduction audiovisuelle du film ...
Celem niniejszej pracy jest analiza elementów kulturowych w angielskich napisach do polskiego serial...
W niniejszej pracy bada się możliwość wykorzystania strategii opisu kulturemów wykorzystywanych...
Praca ta przede wszystkim kompleksowo obejmuje kinematografię chińską w jej aspektach historycznych,...
Przekład audiowizualny (inaczej AVT od angielskiej definicji audiovisualtranslation) jest wciąż rela...
W pracy przedstawiono wpływ jaki wywarła młodość spędzona na chińskiej prowincji przez Zhanga Yimou ...
Niniejsza praca poświęcona jest analizie twórczości chińskiego reżysera Zhanga Yimou oraz recepcji j...
Niniejsza praca opisuje znaczenie symboliczne kobiet w filmografii Zhang’a Yimou oraz w jaki sposób ...
Celem niniejszej pracy jest przedstawienie strategii przyjętych przez tłumaczy przy tworzeniu angie...
The aim of this thesis is to find solutions in subtitles for which a translator had applied in fi...
Niniejsza praca prezentuje proces tłumaczenia odniesień kulturowych w przekładzie audiowizualnym ora...
Przedmiotem rozważań zwartych w artykule jest rola filmów w dialogu międzykulturowym. Filmowcy śledz...
Praca dotyczy problematyki przekładalności kultury polskiej w angielskich tłumaczeniach dialogów ser...
Celem pracy jest przeprowadzenie analizy tłumaczenia elementów kulturowych z języka polskiego na jęz...
Celem mojej pracy jest głównie omówienie kulturowych aspektów przekładu w angielskiej wersji filmu „...
L’article est consacré au transfert des éléments culturels dans la traduction audiovisuelle du film ...
Celem niniejszej pracy jest analiza elementów kulturowych w angielskich napisach do polskiego serial...
W niniejszej pracy bada się możliwość wykorzystania strategii opisu kulturemów wykorzystywanych...
Praca ta przede wszystkim kompleksowo obejmuje kinematografię chińską w jej aspektach historycznych,...
Przekład audiowizualny (inaczej AVT od angielskiej definicji audiovisualtranslation) jest wciąż rela...