W niniejszej pracy przedstawiono dwa zagadnienia związane z ukraińską recepcją Tolkiena. Pierwszym z nich jest fenomen ukraińskiego fandomu, a drugim przekłady Władcy Pierścieni na język ukraiński. Środowiska ukraińskich fanów zostały pokazane na tle światowego fandomu. Ich charakterystyka zawiera historię ukraińskiego fandomu (od czasów ZSRR po Euromaidan) oraz działalność ukraińskojęzycznych tolkienistów. Recepcję książek Tolkiena, w ujęciu obu fandomów, opisano z wykorzystaniem teorii H. R. Jaussa. Ukraińskie wydania Władcy Pierścieni zostały szeroko skomentowane i opisane. Analizę tłumaczeń przeprowadzono za pomocą porównywania nazw własnych pojawiających się w książce. Wszystkie techniki translatorskie zostały opisane i zestawione z tr...