Celem pracy była analiza tłumaczenia Latającego Cyrku Monty Pythona dokonanego przez Tomasza Beksińskiego oraz stwierdzenie różnic występujących między polską oraz angielską wersją filmu. Ponadto dokonano także analizy życia autora tłumaczenia, aby stwierdzić czy i w jakim stopniu wpłynęło ono na jego tłumaczenie. Analizę przeprowadzono głównie w oparciu o O tłumaczeniu filmów (Arkadiusz Belczyk) oraz Translation and the trials of the foreign (Antoine Berman). Tłumaczenie Tomasza Beksińskiego jest zdecydowanie krótsze niż oryginalna wersja. Różnice te wynikają z ograniczeń technicznych związanych z tłumaczeniem filmów oraz różnic w strukturze języka polskiego i angielskiego. Analizie poddane zostało także tłumaczenie idiomów i gier słownych...
W pracy szczegółowo omówiono cztery książki z serii przygód misia Paddingtona: "Miś zwany Paddington...
Niniejsza praca dotyczy polskich tłumaczeń książki pt. Chłopiec z latawcem, która opowiada o przyjaź...
Humor je fenomen, ki predstavlja pomemben del našega vsakdanjega življenja, čemur priča njegova pris...
Ta praca magisterska skupia się na humorze brytyjskim oraz jego polskim i hiszpańskim przekładzie na...
Celem niniejszej pracy dyplomowej była analiza przekładu tekstów humorystycznych. Trudny do zdefinio...
W mojej pracy licencjackiej zajmuję się deformacjami opisanymi w eseju Antoine Berman'a Translation ...
Diplomová práce pojednává o komediální skupině Monty Python a jejím enormním vlivu na britský komedi...
This paper analyses Polish translations of two romantic comedy films Bridget Jones’ Diary and Bridge...
Głównym celem pracy magisterskiej jest pokazanie oraz omówienie wyjątkowości komunikacji audiowizual...
The present paper is devoted to Tomasz Beksiński (1958-1999), the author of popular radio broadcasts...
W niniejszej pracy magisterskiej podjęto temat przekładu audiowizualnego, w szczególności dubbingu. ...
Praca magisterska porusza temat przekładalności, który zobrazowany jest za pomocą trzech wersji języ...
Celem niniejszej pracy jest przeprowadzenie analizy tłumaczenia humoru w polskiej wersji językowej f...
Niniejsza praca poświęcona jest analizie dwóch tłumaczeń filmu animowanego Wallace and Gromit: the C...
StreszczenieGry słowne, które wykorzystują elementy języka do przekazania różniących się treści z wy...
W pracy szczegółowo omówiono cztery książki z serii przygód misia Paddingtona: "Miś zwany Paddington...
Niniejsza praca dotyczy polskich tłumaczeń książki pt. Chłopiec z latawcem, która opowiada o przyjaź...
Humor je fenomen, ki predstavlja pomemben del našega vsakdanjega življenja, čemur priča njegova pris...
Ta praca magisterska skupia się na humorze brytyjskim oraz jego polskim i hiszpańskim przekładzie na...
Celem niniejszej pracy dyplomowej była analiza przekładu tekstów humorystycznych. Trudny do zdefinio...
W mojej pracy licencjackiej zajmuję się deformacjami opisanymi w eseju Antoine Berman'a Translation ...
Diplomová práce pojednává o komediální skupině Monty Python a jejím enormním vlivu na britský komedi...
This paper analyses Polish translations of two romantic comedy films Bridget Jones’ Diary and Bridge...
Głównym celem pracy magisterskiej jest pokazanie oraz omówienie wyjątkowości komunikacji audiowizual...
The present paper is devoted to Tomasz Beksiński (1958-1999), the author of popular radio broadcasts...
W niniejszej pracy magisterskiej podjęto temat przekładu audiowizualnego, w szczególności dubbingu. ...
Praca magisterska porusza temat przekładalności, który zobrazowany jest za pomocą trzech wersji języ...
Celem niniejszej pracy jest przeprowadzenie analizy tłumaczenia humoru w polskiej wersji językowej f...
Niniejsza praca poświęcona jest analizie dwóch tłumaczeń filmu animowanego Wallace and Gromit: the C...
StreszczenieGry słowne, które wykorzystują elementy języka do przekazania różniących się treści z wy...
W pracy szczegółowo omówiono cztery książki z serii przygód misia Paddingtona: "Miś zwany Paddington...
Niniejsza praca dotyczy polskich tłumaczeń książki pt. Chłopiec z latawcem, która opowiada o przyjaź...
Humor je fenomen, ki predstavlja pomemben del našega vsakdanjega življenja, čemur priča njegova pris...