Dana praca zawiera informacje na temat recepcji Juliusza Słowackiego na Ukrainie. W opracowaniu podlegają analizie prace najwybitniejszych badaczy ukraińskich. Rozpatrywane są takie zagadnienia jak związek Słowackiego z Ukrainą oraz źródła jego twórczości związane z tym krajem. Ponadto jeden z rozdziałów zawiera przegląd dokonań ukraińskich tłumaczy i wykaz przekładów dzieł poety na język ukraiński.This diploma project contains information about the reception of Juliusz Slowacki in Ukraine. In this study are analyzed the work of the most prominent Ukrainian researchers. Are dealt issues such as the relationship of the Slowacki and Ukraine and the sources of his work related to this country. In addition, one chapter provides an overview of t...
The article researches the interpretative position of Ihor Kostetskyi as actualized in his translati...
Ideą pracy jest ukazanie przestrzeni będących celem romantycznej podróży Juliusza Słowackiego na Wch...
Przedmiotem artykułu jest polskie tłumaczenie Rokoka Juliusa Zeyera, które w 1910 r. ogłosiła Maryla...
The publication history of early Juliusz Słowacki’s texts translations is analysed in this article. ...
Juliusz Słowacki to czołowy poeta literatury polskiego romantyzmu, jednak jego twórczość prozatorska...
Celem niniejszej pracy licencjackiej było zaprezentowanie twórczości krytycznoliterackiej Juliusza S...
As a Nobel Prize laureate, Wisława Szymborska is currently a very popular poet in Ukraine, and her p...
Niniejsza praca zawiera informacje na temat roli Ukrainy w późnej twórczości Józefa Bohdana Zaleskie...
The works of Hungarian literature were systematically translated during the classical epoch and the ...
W swojej pracy licencjackiej poruszyłam trzy ważne zagadnienia związane z podróżą Juliusza Słowackie...
Literatury fantasy i science fiction mają w Polsce liczne grono zwolenników, stale powiększające się...
The article is dedicated to the reception of Czesław Miłosz’s works in Ukraine at the beginning of d...
Niniejsza praca poświęcona jest zagadnieniom językowym współczesnej Ukrainy, które zostały rozpatrzo...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest ustalenie stopnia adekwatności przekładu na język polski e...
Dzieła i postać Juliusza Słowackiego nie są obce czytelnikowi włoskiemu, chociaż trudno byłoby porów...
The article researches the interpretative position of Ihor Kostetskyi as actualized in his translati...
Ideą pracy jest ukazanie przestrzeni będących celem romantycznej podróży Juliusza Słowackiego na Wch...
Przedmiotem artykułu jest polskie tłumaczenie Rokoka Juliusa Zeyera, które w 1910 r. ogłosiła Maryla...
The publication history of early Juliusz Słowacki’s texts translations is analysed in this article. ...
Juliusz Słowacki to czołowy poeta literatury polskiego romantyzmu, jednak jego twórczość prozatorska...
Celem niniejszej pracy licencjackiej było zaprezentowanie twórczości krytycznoliterackiej Juliusza S...
As a Nobel Prize laureate, Wisława Szymborska is currently a very popular poet in Ukraine, and her p...
Niniejsza praca zawiera informacje na temat roli Ukrainy w późnej twórczości Józefa Bohdana Zaleskie...
The works of Hungarian literature were systematically translated during the classical epoch and the ...
W swojej pracy licencjackiej poruszyłam trzy ważne zagadnienia związane z podróżą Juliusza Słowackie...
Literatury fantasy i science fiction mają w Polsce liczne grono zwolenników, stale powiększające się...
The article is dedicated to the reception of Czesław Miłosz’s works in Ukraine at the beginning of d...
Niniejsza praca poświęcona jest zagadnieniom językowym współczesnej Ukrainy, które zostały rozpatrzo...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest ustalenie stopnia adekwatności przekładu na język polski e...
Dzieła i postać Juliusza Słowackiego nie są obce czytelnikowi włoskiemu, chociaż trudno byłoby porów...
The article researches the interpretative position of Ihor Kostetskyi as actualized in his translati...
Ideą pracy jest ukazanie przestrzeni będących celem romantycznej podróży Juliusza Słowackiego na Wch...
Przedmiotem artykułu jest polskie tłumaczenie Rokoka Juliusa Zeyera, które w 1910 r. ogłosiła Maryla...