Niniejsza praca poświęcona jest problematyce przekładu literatury zawierającej elementy zaczerpnięte z wielu języków. Materiałem, na którym opieram swoje rozważania, są utwory prozatorskie Jana Křesadla. Praca ma na celu przybliżenie polskiemu odbiorcy specyfiki twórczości tego czeskiego pisarza emigracyjnego. Pisarza praktycznie w Polsce nie znanego, ponieważ jak do tej pory żadna jego książka nie została w całości przetłumaczona na język polski. Chociaż należał on do fali emigracyjnej związanej ze stłumieniem Praskiej Wiosny przez wojska Układu Warszawskiego w 1968 roku, wielojęzyczność w jego twórczości nie wynikała z doświadczeń życia na obczyźnie czy też próby integracji z innym społeczeństwem. Pisanie utworów wielojęzycznych miało w p...
Unia Europejska powstała po wydarzeniach II wojny światowej w celu poprawy warunków życia ludności o...
Niniejsza praca poświęcona jest problematyce tłumaczenia literackiego na podstawie tekstów pisanych ...
The aim of this study is to analyse the difficulties in the process of translation, especially in th...
Przedmiotem rozważań uczyniono problem wielojęzyczności omówiony na łamach niemieckiej literatury na...
Dochodzący do głosu w wielu obszarach współczesnej humanistyki multilingual turn stanowi wyzwanie wo...
Presented text is a review of the book The Many Faces of Multilingualism. Language Status, Learning ...
Dochodzący do głosu w wielu obszarach współczesnej humanistyki multilingual turn stanowi wyzwanie wo...
Dochodzący do głosu w wielu obszarach współczesnej humanistyki multilingual turn stanowi wyzwanie wo...
Niniejsza praca jest próbą odnalezienia sygnałów języka źródłowego w powieściach tłumaczonych na jęz...
Niniejsza praca zajmuje się tematyką tłumaczenia tekstów specjalistycznych oraz tłumaczenia na język...
The dissertation presents a reflection on the peculiar phenomenon which is the translation, the prob...
Autor studie se zabývá problematikou překládání současné polské literatury do češtiny po roce 1989. ...
The article advances the Polish-French bilingualism of the creators of the Polish literature from th...
The aim of this study is to analyse the difficulties in the process of translation, especially in th...
The diversity of Polish voices about translation draws attention to the fundamental problems of tran...
Unia Europejska powstała po wydarzeniach II wojny światowej w celu poprawy warunków życia ludności o...
Niniejsza praca poświęcona jest problematyce tłumaczenia literackiego na podstawie tekstów pisanych ...
The aim of this study is to analyse the difficulties in the process of translation, especially in th...
Przedmiotem rozważań uczyniono problem wielojęzyczności omówiony na łamach niemieckiej literatury na...
Dochodzący do głosu w wielu obszarach współczesnej humanistyki multilingual turn stanowi wyzwanie wo...
Presented text is a review of the book The Many Faces of Multilingualism. Language Status, Learning ...
Dochodzący do głosu w wielu obszarach współczesnej humanistyki multilingual turn stanowi wyzwanie wo...
Dochodzący do głosu w wielu obszarach współczesnej humanistyki multilingual turn stanowi wyzwanie wo...
Niniejsza praca jest próbą odnalezienia sygnałów języka źródłowego w powieściach tłumaczonych na jęz...
Niniejsza praca zajmuje się tematyką tłumaczenia tekstów specjalistycznych oraz tłumaczenia na język...
The dissertation presents a reflection on the peculiar phenomenon which is the translation, the prob...
Autor studie se zabývá problematikou překládání současné polské literatury do češtiny po roce 1989. ...
The article advances the Polish-French bilingualism of the creators of the Polish literature from th...
The aim of this study is to analyse the difficulties in the process of translation, especially in th...
The diversity of Polish voices about translation draws attention to the fundamental problems of tran...
Unia Europejska powstała po wydarzeniach II wojny światowej w celu poprawy warunków życia ludności o...
Niniejsza praca poświęcona jest problematyce tłumaczenia literackiego na podstawie tekstów pisanych ...
The aim of this study is to analyse the difficulties in the process of translation, especially in th...