O tłumaczeniu poezji napisano już wiele, wciąż jednak temat ten pozostaje otwarty, a każda próba ujęcia go za pomocą sztywnych definicji spełza na niczym, zaledwie bowiem uda się sformułować twierdzenie, już znajduje się tekst zdolny je obalić. Zagadnienie, które roztrząsali już najwięksi poeci- tłumacze, okazuje się być równie złożone, jak sama poezja, a może nawet bardziej, biorąc pod uwagę, jak ujmuje to Jurij Prochaśko „balansowanie na granicy pomiędzy językami”1. Proces przekładu wiersza można niejednokrotnie porównać do żonglerki połączonej z chodzeniem po linie - tłumacz porusza się po gruncie niezmiernie grząskim, na którym każdy fałszywy krok grozi utratą zamierzonego znaczenia, do tego żongluje pojęciami, idiomami, związkami fra...
Tłumaczenie poezji jest uważane za jeden z najtrudniejszych i najbardziej złożonych rodzajów tłumacz...
The article is an attempt to analyze the role of a translator, especially the question of whether a ...
Translations have been an interesting part of the history of literature. What has been their functio...
This article explores what understanding of the translator’s role should ideally underlie modern lit...
Przedmiotem niniejszej pracy jest kwestia potencjalnego przekładu na język polski utworu P. Zahrebel...
Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej: Zakład Teorii Literatury, Literatury XX Wieku i Sztuki Prze...
Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej: Zakład Teorii Literatury, Literatury XX Wieku i Sztuki Prze...
Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej: Zakład Teorii Literatury, Literatury XX Wieku i Sztuki Prze...
Prevajalec kot posredovalec med izvirnikom in prevodom je oseba, ki istočasno deluje med dvema jezik...
The paper attempts to make a reflexion on translation techniques, by means of which a translator-poe...
Poetiniai vertimai nėra tiktai vienakryptis meninės komunikacijos vyksmas, kuriame kuo adekvačiau ki...
STRESZCZENIENiniejsza praca poświęcona jest wybranym problemom w tłumaczeniu prawnym i prawniczym wy...
Punktem wyjścia dla niniejszej pracy magisterskiej była próba oceny wartości tłumaczeń maszynowych, ...
U źródeł niniejszej pracy leży przekonanie, że styl tłumacza zawsze oddziałuje na ostateczny kształt...
Celem artykułu jest przedstawienie translatoryki jako nauki interdyscyplinarnej ulokowanej w obszarz...
Tłumaczenie poezji jest uważane za jeden z najtrudniejszych i najbardziej złożonych rodzajów tłumacz...
The article is an attempt to analyze the role of a translator, especially the question of whether a ...
Translations have been an interesting part of the history of literature. What has been their functio...
This article explores what understanding of the translator’s role should ideally underlie modern lit...
Przedmiotem niniejszej pracy jest kwestia potencjalnego przekładu na język polski utworu P. Zahrebel...
Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej: Zakład Teorii Literatury, Literatury XX Wieku i Sztuki Prze...
Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej: Zakład Teorii Literatury, Literatury XX Wieku i Sztuki Prze...
Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej: Zakład Teorii Literatury, Literatury XX Wieku i Sztuki Prze...
Prevajalec kot posredovalec med izvirnikom in prevodom je oseba, ki istočasno deluje med dvema jezik...
The paper attempts to make a reflexion on translation techniques, by means of which a translator-poe...
Poetiniai vertimai nėra tiktai vienakryptis meninės komunikacijos vyksmas, kuriame kuo adekvačiau ki...
STRESZCZENIENiniejsza praca poświęcona jest wybranym problemom w tłumaczeniu prawnym i prawniczym wy...
Punktem wyjścia dla niniejszej pracy magisterskiej była próba oceny wartości tłumaczeń maszynowych, ...
U źródeł niniejszej pracy leży przekonanie, że styl tłumacza zawsze oddziałuje na ostateczny kształt...
Celem artykułu jest przedstawienie translatoryki jako nauki interdyscyplinarnej ulokowanej w obszarz...
Tłumaczenie poezji jest uważane za jeden z najtrudniejszych i najbardziej złożonych rodzajów tłumacz...
The article is an attempt to analyze the role of a translator, especially the question of whether a ...
Translations have been an interesting part of the history of literature. What has been their functio...