Przedmiotem pracy jest ustalenie, czym różnią się między sobą dwa, znacznie od siebie oddalone w czasie, polskie przekłady czeskiej powieści Jaroslava Haška Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války. Zestawione zostaną określone wybory Pawła Hulki-Laskowskiego oraz Antoniego Kroha, jakich dokonali w swoich pracach. Analiza materiału pozwoli na wyeksponowanie podobieństw i rozbieżności w zakresie stosowanych technik przekładowych oraz pozwoli ocenić odpowiedniość przekładów w stosunku do tekstu oryginalnego. Treść pracy podzielona została na trzy rozdziały, zawierające analizę porównawczą przekładów Pawła Hulki-Laskowskiego i Antoniego Kroha z punktu widzenia kilku kategorii. Pierwszy porusza temat przekładu potocznego, nieliterackiego ję...
Praca magisterska o tytule „Der Prozess von Franz Kafka. Vergleichende Analyse zweier polnischer Üb...
Celem niniejszej pracy jest porównanie książek Roalda Dahla „Charlie i fabryka czekolady” oraz „Char...
The aim of this paper is to present the result of an attempt of functional analysis of the Polish tr...
Praca dotyczy analizy różnic między dwoma polskimi przekładami „Zbrodni i kary” F. Dostojewskiego. A...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest ustalenie stopnia adekwatności przekładu na język polski e...
Článek věnuje pozornost úskalím překladu nové „pražské literatury”. Analizuje polské překlady tří ro...
Tematyką niniejszej pracy jest analiza wybranych aspektów dwóch przekładów „Nieciekawej historii” An...
ŠEMBEROVÁ, DARIA. Comparison of the Polish translation of the novel "Konec punku v Helsinkách" with ...
Praca skupia się na analizie porównawczej dwóch polskich przekładów powieści Ewa Moreno Fall autorst...
Tematem mojej pracy licencjackiej jest analiza porównawcza szwedzkiej noweli „Pälsen” Hjalmara Söder...
W swojej pracy magisterskiej porównuję serbski oryginał powieści Slobodana Selenicia Ubistvo s predu...
Oba pojęcia - błędny przekład i sukces literacki - dalekie są od klarowności i jednoznaczności, co z...
Temat tej pracy magisterskiej brzmi: „Między odstępstwem od normy, a błędem. Krytyczna analiza porów...
The article’ aim is to show contemporary Polish translations of films’ and television series’ titles...
W niniejszej pracy omówione zostały techniki tłumaczeniowe wybrane przez polskich autorów w przekład...
Praca magisterska o tytule „Der Prozess von Franz Kafka. Vergleichende Analyse zweier polnischer Üb...
Celem niniejszej pracy jest porównanie książek Roalda Dahla „Charlie i fabryka czekolady” oraz „Char...
The aim of this paper is to present the result of an attempt of functional analysis of the Polish tr...
Praca dotyczy analizy różnic między dwoma polskimi przekładami „Zbrodni i kary” F. Dostojewskiego. A...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest ustalenie stopnia adekwatności przekładu na język polski e...
Článek věnuje pozornost úskalím překladu nové „pražské literatury”. Analizuje polské překlady tří ro...
Tematyką niniejszej pracy jest analiza wybranych aspektów dwóch przekładów „Nieciekawej historii” An...
ŠEMBEROVÁ, DARIA. Comparison of the Polish translation of the novel "Konec punku v Helsinkách" with ...
Praca skupia się na analizie porównawczej dwóch polskich przekładów powieści Ewa Moreno Fall autorst...
Tematem mojej pracy licencjackiej jest analiza porównawcza szwedzkiej noweli „Pälsen” Hjalmara Söder...
W swojej pracy magisterskiej porównuję serbski oryginał powieści Slobodana Selenicia Ubistvo s predu...
Oba pojęcia - błędny przekład i sukces literacki - dalekie są od klarowności i jednoznaczności, co z...
Temat tej pracy magisterskiej brzmi: „Między odstępstwem od normy, a błędem. Krytyczna analiza porów...
The article’ aim is to show contemporary Polish translations of films’ and television series’ titles...
W niniejszej pracy omówione zostały techniki tłumaczeniowe wybrane przez polskich autorów w przekład...
Praca magisterska o tytule „Der Prozess von Franz Kafka. Vergleichende Analyse zweier polnischer Üb...
Celem niniejszej pracy jest porównanie książek Roalda Dahla „Charlie i fabryka czekolady” oraz „Char...
The aim of this paper is to present the result of an attempt of functional analysis of the Polish tr...