En el presente artículo analizamos la elaboración e implementación de un método colaborativo de trabajo orientado a la resolución de las dificultades que nos planteó la traducción de la Vie seinte Osith, un relato hagiográfico escrito en francés antiguo hacia finales del siglo xii. En primer lugar, examinamos algunas peculiaridades distintivas de la textualidad medieval que presentan problemas específicos para la traducción. Procedemos, luego, a evaluar los beneficios, así como los desafíos, que implicó la cooperación: establecer una dinámica, pautar actividades, definir criterios. Como resultado de este proceso, arribamos a un método de trabajo que ofrecemos a consideración como caso testigo de labor colaborativaThis paper examines the des...
La difusió de la poesia marquiana en el Renaixement peninsular va ser extraordinària: nou impression...
[spa] El relato de la traslación de la reliquia de san Hilario de Carcasona que encontramos en el co...
In contemporary Mapuche poetry, the practice of collaborative translation holds a special place in t...
This paper examines the design and implementation of a collaborative translation method aiming at ad...
This paper argues for the appropriateness and benefit of concepts and analytical tools from modern t...
Este trabajo se propone estudiar la pertinencia y productividad de conceptos y herramientas analític...
This article deals with certain difficulties in the comprehension of medieval lexicon focusing on ai...
Este trabajo explora el rol que en la poesía mapuche contemporánea tiene la práctica de la traducció...
Reseña del libro: Translations médiévales (Transmédie). Cinq siècles de traductions en français au M...
Este artículo trata a algunas dificultades para la comprensión del léxico medieval, atendiendo sobr...
La procédure traditionnelle d’envisager la traduction d’un texte poétique en tant que démarche indiv...
The author discusses the relationship between the two techniques of Medieval translation, the loss o...
Traditionally there have been two different strategies toward the interpretation and translation of ...
Esta conferencia tuvo lugar en el Congreso Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la É...
Tal com revela sovint la terminologia amb què els traductors medievals es refereixen a la seva activ...
La difusió de la poesia marquiana en el Renaixement peninsular va ser extraordinària: nou impression...
[spa] El relato de la traslación de la reliquia de san Hilario de Carcasona que encontramos en el co...
In contemporary Mapuche poetry, the practice of collaborative translation holds a special place in t...
This paper examines the design and implementation of a collaborative translation method aiming at ad...
This paper argues for the appropriateness and benefit of concepts and analytical tools from modern t...
Este trabajo se propone estudiar la pertinencia y productividad de conceptos y herramientas analític...
This article deals with certain difficulties in the comprehension of medieval lexicon focusing on ai...
Este trabajo explora el rol que en la poesía mapuche contemporánea tiene la práctica de la traducció...
Reseña del libro: Translations médiévales (Transmédie). Cinq siècles de traductions en français au M...
Este artículo trata a algunas dificultades para la comprensión del léxico medieval, atendiendo sobr...
La procédure traditionnelle d’envisager la traduction d’un texte poétique en tant que démarche indiv...
The author discusses the relationship between the two techniques of Medieval translation, the loss o...
Traditionally there have been two different strategies toward the interpretation and translation of ...
Esta conferencia tuvo lugar en el Congreso Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la É...
Tal com revela sovint la terminologia amb què els traductors medievals es refereixen a la seva activ...
La difusió de la poesia marquiana en el Renaixement peninsular va ser extraordinària: nou impression...
[spa] El relato de la traslación de la reliquia de san Hilario de Carcasona que encontramos en el co...
In contemporary Mapuche poetry, the practice of collaborative translation holds a special place in t...