Dans cette communication, nous présenterons les résultats d’une nouvelle recherche sur le processus d’ « affixisation ». Ce processus implique que certains lexèmes peuvent se grammaticaliser en affixes (préfixes ou suffixes). L’étude portera plus particulièrement sur la grammaticalisation de noms en affixes, en français et en néerlandais. Après une présentation de la théorie de l’affixisation et de l’intérêt de l’approche constructionnelle pour ce domaine de recherche, nous analyserons 5 cas spécifiques : les constructions néerlandaises N-boer (p.ex. groenteboer ‘marchand de légumes’, visboer ‘marchand de poisson’, krantenboer ‘marchand de journaux ’), stok-A (stokstijf ‘raide comme un piquet’, stokoud ‘très vieux’, stokdoof ‘sourd comme un...
Différentes études ont prouvé à souhait que l'ordre des mots en néerlandais était fonction simultané...
L’évolution du mot italien appena présente des similitudes avec le français à peine d’un point de v...
Notre recherche porte sur les élèves allophones au collège. Dans ce contexte, le français a un statu...
International audienceLa dérivation nominale des parlers du Croissant est relativement riche. On rec...
International audienceLa dérivation nominale des parlers du Croissant est relativement riche. On rec...
Dans cette contribution, nous analysons, dans deux langues typologiquement proches et génétiquement ...
Dans cette étude, nous présenterons en premier lieu une typologie des verbes français et néerlandais...
Cet ouvrage présente une étude théorique et descriptive approfondie de l’emploi préverbal des prépos...
L’expression du déplacement en allemand : approche constructionnelle et pistes de réflexion pour l’e...
L’expression du déplacement en allemand : approche constructionnelle et pistes de réflexion pour l’e...
En didactique du français, les développements de la linguistique de corpus ont contribué au renouvel...
Cette étude vise à déterminer si le contact contemporain avec l’anglais entraînera des changements l...
En didactique du français, les développements de la linguistique de corpus ont contribué au renouvel...
Cette étude vise à déterminer si le contact contemporain avec l’anglais entraînera des changements l...
none1noL’évolution du mot italien appena présente des similitudes avec le français à peine d’un poi...
Différentes études ont prouvé à souhait que l'ordre des mots en néerlandais était fonction simultané...
L’évolution du mot italien appena présente des similitudes avec le français à peine d’un point de v...
Notre recherche porte sur les élèves allophones au collège. Dans ce contexte, le français a un statu...
International audienceLa dérivation nominale des parlers du Croissant est relativement riche. On rec...
International audienceLa dérivation nominale des parlers du Croissant est relativement riche. On rec...
Dans cette contribution, nous analysons, dans deux langues typologiquement proches et génétiquement ...
Dans cette étude, nous présenterons en premier lieu une typologie des verbes français et néerlandais...
Cet ouvrage présente une étude théorique et descriptive approfondie de l’emploi préverbal des prépos...
L’expression du déplacement en allemand : approche constructionnelle et pistes de réflexion pour l’e...
L’expression du déplacement en allemand : approche constructionnelle et pistes de réflexion pour l’e...
En didactique du français, les développements de la linguistique de corpus ont contribué au renouvel...
Cette étude vise à déterminer si le contact contemporain avec l’anglais entraînera des changements l...
En didactique du français, les développements de la linguistique de corpus ont contribué au renouvel...
Cette étude vise à déterminer si le contact contemporain avec l’anglais entraînera des changements l...
none1noL’évolution du mot italien appena présente des similitudes avec le français à peine d’un poi...
Différentes études ont prouvé à souhait que l'ordre des mots en néerlandais était fonction simultané...
L’évolution du mot italien appena présente des similitudes avec le français à peine d’un point de v...
Notre recherche porte sur les élèves allophones au collège. Dans ce contexte, le français a un statu...