This article describes an experimental study of lexical interference in simultaneous interpreting from English into Lithuanian and from Lithuanian into English. The paper aims to contribute to the literature on language interference in simultaneous interpreting as well as to identify the influence of lexical interference on directionality and quality of simultaneous interpreting. The experiment was carried out with 6 students working in two directions (from English into Lithuanian and from Lithuanian into English). The paper presents the analysis of the types, frequency and gravity of lexical interference. The results of the study suggest that lexical interference is more common and more detrimental to quality when interpreting into the B l...
The paper presents the results of corpus-based research into linguistic interference in translations...
AbstractThis study deals with linguistic interference in abstracts of scientific papers translated f...
This paper reports on a corpus study that focuses on the strategies employed during German-to-Greek...
This article describes an experimental study of lexical interference in simultaneous interpreting fr...
This article describes an experimental study of lexical interference in simultaneous interpreting fr...
Sinhronajā tulkošanā par izplatītu kļūdu, kas mērķvalodu piesārņo ar nevēlamiem avotvalodas elementi...
Lingvistiskā interference ir sinhronajā tulkošanā bieži sastopama problēma, kas skar tulkojuma fonol...
The article describes an experimental study of self-corrections in simultaneous interpretation (SI) ...
The article describes an experimental study of self-corrections in simultaneous interpretation (SI)...
Strategies such as omissions, additions, and self-corrections are regarded as a sine qua nonconditio...
There were many studies in the last fifty years observing errors in simultaneous interpreting, (Altm...
The objectives of the study are (1) to describe the types of interference which occurred in the tran...
This work aims at examining the interference in German-English translations of German native speaker...
The article deals with the problem of lexical interference and how to overcome such kind of problems...
Praca magisterska traktuje o wpływie interferencji językowej na proces tłumaczenia ustnego na przykł...
The paper presents the results of corpus-based research into linguistic interference in translations...
AbstractThis study deals with linguistic interference in abstracts of scientific papers translated f...
This paper reports on a corpus study that focuses on the strategies employed during German-to-Greek...
This article describes an experimental study of lexical interference in simultaneous interpreting fr...
This article describes an experimental study of lexical interference in simultaneous interpreting fr...
Sinhronajā tulkošanā par izplatītu kļūdu, kas mērķvalodu piesārņo ar nevēlamiem avotvalodas elementi...
Lingvistiskā interference ir sinhronajā tulkošanā bieži sastopama problēma, kas skar tulkojuma fonol...
The article describes an experimental study of self-corrections in simultaneous interpretation (SI) ...
The article describes an experimental study of self-corrections in simultaneous interpretation (SI)...
Strategies such as omissions, additions, and self-corrections are regarded as a sine qua nonconditio...
There were many studies in the last fifty years observing errors in simultaneous interpreting, (Altm...
The objectives of the study are (1) to describe the types of interference which occurred in the tran...
This work aims at examining the interference in German-English translations of German native speaker...
The article deals with the problem of lexical interference and how to overcome such kind of problems...
Praca magisterska traktuje o wpływie interferencji językowej na proces tłumaczenia ustnego na przykł...
The paper presents the results of corpus-based research into linguistic interference in translations...
AbstractThis study deals with linguistic interference in abstracts of scientific papers translated f...
This paper reports on a corpus study that focuses on the strategies employed during German-to-Greek...