This research is focused to find out the translation techniques which are applied in translating colloquial expressions, and to assess the accuracy and acceptability of the colloquial expressions in the subtitle film We’re the Millers. This research is a descriptive qualitative research. There are 74 data colloquial expressions in the form of single word in the film entitled We’re the Millers. The translation quality of accuracy and acceptability aspects are also assessed by the three informants as the rater. From all of the data which are found, there are eleven translation techniques that are applied. They are established equivalent with 50 data out of 74 data, pure borrowing with 7 data, naturalized borrowing with only 1 datum, ...
This research focused on the analysis of song translation technique and the quality assessment in a ...
This paper endeavours to analyse the function and effectiveness of the translation process as applie...
The writer focuses this research on the accuracy level of subtitle movie ?From Paris with Love.? The...
The focus of this research is the translation analysis of colloquial expressions in subtitle of Dirt...
A mistake in translating a single word may cause thousands of deaths. An unimaginable fact that mist...
Translation Analysis of The Slang Expression Used in Film Entitled “Scoob! (2020)” Subtitle by Biosk...
In this research, the writer concerns with translation study, about the translation procedures and t...
This research attempts to investigate translation problems at word level found in the subtitle of fi...
Translation is a way to transfer information from one language to another language or we can also ca...
Betaria NAE Hastuti. C1306516. 2009. A Translation Analysis of Black English Dialect in The Film Th...
This research focuses on the analysis of the translation technique and the level of the translation ...
This research is aimed at analyzing the idiomatic expressions encountered in “The Internship” movie ...
Idiom is the expression which most of the times are represented in the films. However, it is quite h...
The research paper entitled “An Analysis of Translation Strategies in Peter Sohn’s Movie Th...
This research focuses on interrogative utterances and the translation of interrogative utterances in...
This research focused on the analysis of song translation technique and the quality assessment in a ...
This paper endeavours to analyse the function and effectiveness of the translation process as applie...
The writer focuses this research on the accuracy level of subtitle movie ?From Paris with Love.? The...
The focus of this research is the translation analysis of colloquial expressions in subtitle of Dirt...
A mistake in translating a single word may cause thousands of deaths. An unimaginable fact that mist...
Translation Analysis of The Slang Expression Used in Film Entitled “Scoob! (2020)” Subtitle by Biosk...
In this research, the writer concerns with translation study, about the translation procedures and t...
This research attempts to investigate translation problems at word level found in the subtitle of fi...
Translation is a way to transfer information from one language to another language or we can also ca...
Betaria NAE Hastuti. C1306516. 2009. A Translation Analysis of Black English Dialect in The Film Th...
This research focuses on the analysis of the translation technique and the level of the translation ...
This research is aimed at analyzing the idiomatic expressions encountered in “The Internship” movie ...
Idiom is the expression which most of the times are represented in the films. However, it is quite h...
The research paper entitled “An Analysis of Translation Strategies in Peter Sohn’s Movie Th...
This research focuses on interrogative utterances and the translation of interrogative utterances in...
This research focused on the analysis of song translation technique and the quality assessment in a ...
This paper endeavours to analyse the function and effectiveness of the translation process as applie...
The writer focuses this research on the accuracy level of subtitle movie ?From Paris with Love.? The...