The present study is a constrative study of a French medical non-fiction text translated into Swedish. The aim of this study is to examine how French participle and noun phrases are translated into Swedish and thus how the two languages differ from each other. After having translated a French medical non-fiction text into Swedish, we have completed an analysis based on previous studies of Olof Eriksson and the translation theory of Vinay & Darbelnet. We have chosen to divid our analyses into types of transpositions which is a term taken from the translation theory of Vinay & Darbelnet. To be able to discuss alternative translation solutions, we have chosen a qualitative approach for our study. The exempels that we have chosen to dis...
Le but général de ce mémoire est d’étudier les prépositions en suédois et en français. A partir de c...
I denna studie undersöker jag de svenska och engelska översättningarna av Bonjour tristesse av Franç...
This study examined the translation of adjectival pre-modifiers (i.e. pre-modifying adjectives and p...
The present study is a constrative study of a French medical non-fiction text translated into Swedis...
The aim of this study was to analyze the translation of verb constructions with participles from Fre...
This study is an analysis of the translation of a French text regarding the use of pesticides in agr...
The purpose of this essay is to investigate the translation stategies chosen by the translator when ...
The present study is based on a translation into Swedish of three French journalistic articles on en...
There are many aspects to consider when translating French texts into Swedish. The purpose of the pr...
The present study deals with the use of participle constructions, adverbs as well as the formal styl...
ABSTRACT Title: Les verbes à particule dans quatre traductions suédoise. Analyse contrastive entre...
Le but de ce mémoire est d’étudier les relations entre les prépositions en suédois et en français. L...
The present study addresses, in a comparative Swedish-French perspective, the derived adverb and its...
The past century has brought with it many changes to the English language. One of these is the drast...
When we compare the grammatical structure of texts in French and Swedish, we notice important differ...
Le but général de ce mémoire est d’étudier les prépositions en suédois et en français. A partir de c...
I denna studie undersöker jag de svenska och engelska översättningarna av Bonjour tristesse av Franç...
This study examined the translation of adjectival pre-modifiers (i.e. pre-modifying adjectives and p...
The present study is a constrative study of a French medical non-fiction text translated into Swedis...
The aim of this study was to analyze the translation of verb constructions with participles from Fre...
This study is an analysis of the translation of a French text regarding the use of pesticides in agr...
The purpose of this essay is to investigate the translation stategies chosen by the translator when ...
The present study is based on a translation into Swedish of three French journalistic articles on en...
There are many aspects to consider when translating French texts into Swedish. The purpose of the pr...
The present study deals with the use of participle constructions, adverbs as well as the formal styl...
ABSTRACT Title: Les verbes à particule dans quatre traductions suédoise. Analyse contrastive entre...
Le but de ce mémoire est d’étudier les relations entre les prépositions en suédois et en français. L...
The present study addresses, in a comparative Swedish-French perspective, the derived adverb and its...
The past century has brought with it many changes to the English language. One of these is the drast...
When we compare the grammatical structure of texts in French and Swedish, we notice important differ...
Le but général de ce mémoire est d’étudier les prépositions en suédois et en français. A partir de c...
I denna studie undersöker jag de svenska och engelska översättningarna av Bonjour tristesse av Franç...
This study examined the translation of adjectival pre-modifiers (i.e. pre-modifying adjectives and p...