The report discusses such cases, where a multi-word English verb maps to a single-word or multi-word Finnish verb. Because the verbs in this group have more than one word in source language (English in this case), they must be handled as single units. This applies especially to multi-word to single-word mapping. If there are two words, for example, on the source side and target side, one could argue that they should be handled as single words. However, the word-by-word translation is often not possible even in these cases. Therefore, it is safe to handle also these cases as multi-word expressions. The isolation rules were implemented so that the second (and possibly third) member of the MWE can be immediately after the verb, is in a restric...
This paper discusses the qualitative comparative evaluation performed on the results of two machine ...
Finnish and English differ from each other in how they form concepts that require more than one word...
This volume documents the proceedings of the 2nd Workshop on Multi-word Units in Machine Translation...
The report discusses such cases, where a multi-word English verb maps to a single-word or multi-word...
The report discusses such cases, where a single-word English verb maps to a multi-word Finnish verb....
Experience has shown that word-by-word translation between two languages is a utopia. Although langu...
The description of multi-word expressions (MWE) is a necessary phase in rule-based machine translati...
The way how compound nouns are formed are different in English and Finnish. The differences occur in...
Finnish is a language that forms compounds by writing segments of the compounds as single words. Thi...
Multi-word expressions are often considered problematic for parsing or other tasks in natural langua...
The correct interpretation of Multiword Units (MWUs) is crucial to many applications in Natural Lang...
The correct interpretation of Multiword Units (MWUs) is crucial to many applications in Natural Lang...
In machine translation, two types of multiword expressions (MWE) must be considered. Such expression...
Disambiguation is one of the key operations in rule-based machine translation. This operation needs ...
This paper deals with multiword lexemes (MWLs), focussing on two types of verbal MWLs: verbal idioms...
This paper discusses the qualitative comparative evaluation performed on the results of two machine ...
Finnish and English differ from each other in how they form concepts that require more than one word...
This volume documents the proceedings of the 2nd Workshop on Multi-word Units in Machine Translation...
The report discusses such cases, where a multi-word English verb maps to a single-word or multi-word...
The report discusses such cases, where a single-word English verb maps to a multi-word Finnish verb....
Experience has shown that word-by-word translation between two languages is a utopia. Although langu...
The description of multi-word expressions (MWE) is a necessary phase in rule-based machine translati...
The way how compound nouns are formed are different in English and Finnish. The differences occur in...
Finnish is a language that forms compounds by writing segments of the compounds as single words. Thi...
Multi-word expressions are often considered problematic for parsing or other tasks in natural langua...
The correct interpretation of Multiword Units (MWUs) is crucial to many applications in Natural Lang...
The correct interpretation of Multiword Units (MWUs) is crucial to many applications in Natural Lang...
In machine translation, two types of multiword expressions (MWE) must be considered. Such expression...
Disambiguation is one of the key operations in rule-based machine translation. This operation needs ...
This paper deals with multiword lexemes (MWLs), focussing on two types of verbal MWLs: verbal idioms...
This paper discusses the qualitative comparative evaluation performed on the results of two machine ...
Finnish and English differ from each other in how they form concepts that require more than one word...
This volume documents the proceedings of the 2nd Workshop on Multi-word Units in Machine Translation...