Muhammad $\sp{\rm c}$Uthman Jalal was the prolific translator of a number of French literary texts during the period usually referred to as the nahda or cultural renaissance of Egypt in the nineteenth century. This dissertation examines his complete extant corpus, which includes the translation of works by La Fontaine, Bernardin de Saint-Pierre, Moliere, and Racine. Previous treatment of Jalal in the literature has been generally limited to brief mention of only part of his corpus, with more detailed treatment of only very few of his works. Jalal's works have been neglected in the literature largely because they are seen as part of the prelude to later more established and sustained literary developments. The present study focuses on the...
The subject of this paper is a circle of translators working in the Egyptian port of Damietta in the...
textArabic language ideology that views the colloquial as a threat to the standard language and fear...
Throughout the cultural history of modern Egypt, language has been a site for constructing and cont...
The Marquis de Fénelon’s internationally popular didactic narrative, Les aventures de Télémaque, wen...
The Marquis de Fénelon's internationally popular didactic narrative, Les aventures de Télémaque, wen...
This project explores translation and the figure of the translator on a trajectory from late eightee...
The present study deals with translating Arabic literature into English and French, and its main asp...
Cette thèse dans son ensemble traite les problèmes de la traduction chez Tahtawi et A. abusseud, etc...
La présente étude examine les facteurs qui ont favorisé le développement d'un important mouvement de...
In writing the history of drama translation in Egypt, historians have mostly conceived of translatio...
Ce travail se propose d’étudier les traductions en arabe d’œuvres littéraires romantiques françaises...
PART I: THE EGYPTIAN RENAISSANCE. Chapter 1. The Epoch of Acquisition. • Chapter 2. The Epoch...
The present study deals with translating Arabic literature into English and French, its main aspects...
The present thesis subject aims to contribute to the study of translation in Egypt between 1798 and ...
Thesis (Ph.D.)--University of Washington, 2022By reference to The Thousand and One Nights, this diss...
The subject of this paper is a circle of translators working in the Egyptian port of Damietta in the...
textArabic language ideology that views the colloquial as a threat to the standard language and fear...
Throughout the cultural history of modern Egypt, language has been a site for constructing and cont...
The Marquis de Fénelon’s internationally popular didactic narrative, Les aventures de Télémaque, wen...
The Marquis de Fénelon's internationally popular didactic narrative, Les aventures de Télémaque, wen...
This project explores translation and the figure of the translator on a trajectory from late eightee...
The present study deals with translating Arabic literature into English and French, and its main asp...
Cette thèse dans son ensemble traite les problèmes de la traduction chez Tahtawi et A. abusseud, etc...
La présente étude examine les facteurs qui ont favorisé le développement d'un important mouvement de...
In writing the history of drama translation in Egypt, historians have mostly conceived of translatio...
Ce travail se propose d’étudier les traductions en arabe d’œuvres littéraires romantiques françaises...
PART I: THE EGYPTIAN RENAISSANCE. Chapter 1. The Epoch of Acquisition. • Chapter 2. The Epoch...
The present study deals with translating Arabic literature into English and French, its main aspects...
The present thesis subject aims to contribute to the study of translation in Egypt between 1798 and ...
Thesis (Ph.D.)--University of Washington, 2022By reference to The Thousand and One Nights, this diss...
The subject of this paper is a circle of translators working in the Egyptian port of Damietta in the...
textArabic language ideology that views the colloquial as a threat to the standard language and fear...
Throughout the cultural history of modern Egypt, language has been a site for constructing and cont...