This bachelor thesis focuses on translation of several selected chapters of the book Vory v zakone i avtoritety authored by Sergey Dyshev, accompanied by a scholarly translatological commentary to this translation. This commentary includes a translation analysis of the source text, a description of the translation process, a selection of a translation method, a categorization of translation shifts and last but not least, it covers strategy of solutions to various translation challenges
This bachelor's thesis consists of two parts. The first part is a russian traslation of the eighth c...
The goal of this bachelor thesis is to create a functional equivalent of the text Die Philosophie in...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a translation of selected chapters fro...
Abstract This bachelor thesis consists of two parts. The first represents a Czech translation of Rus...
The aim of this bachelor thesis is to provide an annotated translation of a chapter from the book За...
The aim of this bachelor thesis is to provide an annotated translation of one part of one selected c...
This bachelor's thesis consists of two parts. The first part is a russian traslation of the seventh ...
The aim of this bachelor thesis is the annotated translation of the first chapter of the book Istori...
The aim of this bachelor thesis is to present an annotated Czech translation of selected chapters fr...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a Russian translation of the selected ...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a translation of eleven chapters from ...
The aim of this bachelor thesis is to create an adequate translation of a German text into the Czech...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a Russian translation of the selected ...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a russian translation of the selected ...
The aim of this Bachelor thesis is an annotated translation of an original German text to Czech. The...
This bachelor's thesis consists of two parts. The first part is a russian traslation of the eighth c...
The goal of this bachelor thesis is to create a functional equivalent of the text Die Philosophie in...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a translation of selected chapters fro...
Abstract This bachelor thesis consists of two parts. The first represents a Czech translation of Rus...
The aim of this bachelor thesis is to provide an annotated translation of a chapter from the book За...
The aim of this bachelor thesis is to provide an annotated translation of one part of one selected c...
This bachelor's thesis consists of two parts. The first part is a russian traslation of the seventh ...
The aim of this bachelor thesis is the annotated translation of the first chapter of the book Istori...
The aim of this bachelor thesis is to present an annotated Czech translation of selected chapters fr...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a Russian translation of the selected ...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a translation of eleven chapters from ...
The aim of this bachelor thesis is to create an adequate translation of a German text into the Czech...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a Russian translation of the selected ...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a russian translation of the selected ...
The aim of this Bachelor thesis is an annotated translation of an original German text to Czech. The...
This bachelor's thesis consists of two parts. The first part is a russian traslation of the eighth c...
The goal of this bachelor thesis is to create a functional equivalent of the text Die Philosophie in...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a translation of selected chapters fro...