Following the early commentary on the book of Exodus in the Mekhilta deRabbi Yishmael (third century CE), a series of later rabbinic texts with other exegetical agendas praise the children of Israel for remaining loyal to their language identity during the time of the Egyptian bondage. This tradition is found both in Hebrew and in Hebrew-Aramaic rabbinic corpora of the classical period before it is taken up in early medieval works, for the most part written in Hebrew, which attest to a return to Hebrew in part of the Jewish literary production in the early Middle Ages. This paper is about tracing this evolving tradition through changing contexts
Introducción: A convenient point to begin telling the story behind this book is in the 1990s with th...
Since the 6th century b.c., Jews have created unique variants of many coterritorial non-Jewish langu...
This article discusses the central function translated litterature had in the crystallization...
Following the early commentary on the book of Exodus in the Mekhilta deRabbi Yishmael (third century...
among Jewish languages and alphabets1 Abstract. Jewish languages, except for Hebrew, are varieties o...
ABSTRACT : The contents and methods of medieval Jewish linguistics owed much to their Arabic model. ...
From the beginning of the XIV century, many leading works by Latin scholars were translated into Heb...
<p>The present article studies the Jewish-Muslim intimacy through the Jewish language as a cultural ...
In his book, Language in Jewish Society: Towards a New Understanding Myhill ambitiously analyzes the...
International audienceThe Medieval stratum of Hebrew corresponds to no spoken Hebrew, whence a certa...
Abstract: The dating and localization of Jewish presence, origin and cultural characteristics of Jew...
This paper characterizes Medieval Hebrew and Aramaic as literary languages and seeks to explain how ...
In the first century C.E., Palestine was a country of many languages, as were most contries of the M...
In 2000, W.W. Norton and Company released a new English-language edition of Joseph Roth’s 1927 compi...
Language consciousness is a ubiquitous phenomenon commonly observed in human speech communities with...
Introducción: A convenient point to begin telling the story behind this book is in the 1990s with th...
Since the 6th century b.c., Jews have created unique variants of many coterritorial non-Jewish langu...
This article discusses the central function translated litterature had in the crystallization...
Following the early commentary on the book of Exodus in the Mekhilta deRabbi Yishmael (third century...
among Jewish languages and alphabets1 Abstract. Jewish languages, except for Hebrew, are varieties o...
ABSTRACT : The contents and methods of medieval Jewish linguistics owed much to their Arabic model. ...
From the beginning of the XIV century, many leading works by Latin scholars were translated into Heb...
<p>The present article studies the Jewish-Muslim intimacy through the Jewish language as a cultural ...
In his book, Language in Jewish Society: Towards a New Understanding Myhill ambitiously analyzes the...
International audienceThe Medieval stratum of Hebrew corresponds to no spoken Hebrew, whence a certa...
Abstract: The dating and localization of Jewish presence, origin and cultural characteristics of Jew...
This paper characterizes Medieval Hebrew and Aramaic as literary languages and seeks to explain how ...
In the first century C.E., Palestine was a country of many languages, as were most contries of the M...
In 2000, W.W. Norton and Company released a new English-language edition of Joseph Roth’s 1927 compi...
Language consciousness is a ubiquitous phenomenon commonly observed in human speech communities with...
Introducción: A convenient point to begin telling the story behind this book is in the 1990s with th...
Since the 6th century b.c., Jews have created unique variants of many coterritorial non-Jewish langu...
This article discusses the central function translated litterature had in the crystallization...