La complessa contradizione della così detta questione della Lingua Italiana, la quale, indica, da una parte, laspirazione ad una identità nazionale, dallaltra, la realtà linguistica multipla e variata dei dialetti è un argomento, ancora, molto polemico. In questa analise si intende verificare come questa contradizione linguistica si riflette, dialeticamente, in termini letterari. Ossia, in quale modo lansia per unaffermazione linguistica ha lasciato le sue tracce in qualche procedimento stilistico e semantico di alcuni scrittori italiani moderni, più specificamente in Vasco Pratolini.A complexa contradição da chamada questão da Língua Italiana, que aponta, de um lado, à aspiração de uma identidade nacional, de outro, à realidade lingüística...
O presente artigo apresenta um breve estudo sobre unidades terminológicas presentes em um corpus par...
L’articolo propone uno studio sulla lingua di Cuore, che consideri sia la riflession...
La transmissió de coneixements en una situació real és un conjunt molt complex d'accions i activitat...
A partir da reconsideração dos mecanismos da oralidade e da reflexão sobre as habilidades lingüístic...
Le riforme in materia di comunicazione pubblica e di semplificazione del linguaggio amministrativo i...
This article aims to show why Italian can still be called a literary language in which the distance ...
Neste estudo refletiremos sobre a didática do português língua estrangeira destinada a italófonos e ...
A Itália abriga em sua paisagem elementos arquitetônicosrepresentantes do antigo e do moderno. O paí...
Sommario. Il presente articolo sviluppa con rigore l’analisi linguistica sulla dislocazione a destra...
Sistemas constitucionais comparados, o livro de Lucio Pegoraro e Angelo Rinella publicado em maio de...
International audienceLe pluriel interne en –a italien (le mura, le braccia, le labbra), le pluriel ...
A presente comunicação sugere uma reflexão sobre a “singular” e também “plural” condição do tradutor...
Dialogo del modo de lo tradurre, 1556, di Sebastiano Fausto da Longiano è il primo trattato indipend...
Sommario. Di questo libro, scritto in collaborazione con colleghi spagnoli ed italiani, oltre che cu...
Il saggio (che assume la forma un poco apodittica delle tesi progressivamente numerate e gerarchicam...
O presente artigo apresenta um breve estudo sobre unidades terminológicas presentes em um corpus par...
L’articolo propone uno studio sulla lingua di Cuore, che consideri sia la riflession...
La transmissió de coneixements en una situació real és un conjunt molt complex d'accions i activitat...
A partir da reconsideração dos mecanismos da oralidade e da reflexão sobre as habilidades lingüístic...
Le riforme in materia di comunicazione pubblica e di semplificazione del linguaggio amministrativo i...
This article aims to show why Italian can still be called a literary language in which the distance ...
Neste estudo refletiremos sobre a didática do português língua estrangeira destinada a italófonos e ...
A Itália abriga em sua paisagem elementos arquitetônicosrepresentantes do antigo e do moderno. O paí...
Sommario. Il presente articolo sviluppa con rigore l’analisi linguistica sulla dislocazione a destra...
Sistemas constitucionais comparados, o livro de Lucio Pegoraro e Angelo Rinella publicado em maio de...
International audienceLe pluriel interne en –a italien (le mura, le braccia, le labbra), le pluriel ...
A presente comunicação sugere uma reflexão sobre a “singular” e também “plural” condição do tradutor...
Dialogo del modo de lo tradurre, 1556, di Sebastiano Fausto da Longiano è il primo trattato indipend...
Sommario. Di questo libro, scritto in collaborazione con colleghi spagnoli ed italiani, oltre che cu...
Il saggio (che assume la forma un poco apodittica delle tesi progressivamente numerate e gerarchicam...
O presente artigo apresenta um breve estudo sobre unidades terminológicas presentes em um corpus par...
L’articolo propone uno studio sulla lingua di Cuore, che consideri sia la riflession...
La transmissió de coneixements en una situació real és un conjunt molt complex d'accions i activitat...