Abstract Examining and studying semantics error is a challenging area, due to the position of English as the foreign language in Indonesia. The skill of Indonesian in using English might be as not as good as Singaporean, Malaysian, or Filipinos. Indonesian try to use some English words in their daily conversation or certain occasion. However, they tend to ignore the meanings, as the result the words used are semantically incorrect. Insufficient knowledge of English semantic system causes Indonesian just accept the English words they got from media especially from their favourite Indonesian celebrities, without thinking the meanings might be wrong. In order to figure out the problem, this research aims to examine the semantics errors used by...
In this study, researchers are interested in analyzing language errors in the field of semantics. Th...
This research focuses on analyzing translated meaning errors from English into Indonesian made by t...
This research identifies students’ lexical errors in translating English text into Indonesian at Ope...
This thesis discusses the kinds of language error found on social media of indonesian celebrities an...
Many social medias provide machine translation to help the users understand any caption made in anot...
This research focuses on the semantic errors in lexis occurred in the translation by Instagram Machi...
This study aims to describe language errors at the semantic level and the use of code mixing contain...
Indonesian semantics is a branch of linguistics that studies the types of meaning contained in a par...
The objectives of this study are clasify the types of errors, to identify the frequency of errors, a...
Semantic is a branch of linguistics that examines the meaning of words. The analysis of semantic is ...
This study aims to know the translation error in semantic aspects. Some of them are referential, gra...
Knowing a word is not only knowing its form and meaning. Hanks (1987) affirmed that words do not co-...
The current research aims to examine lexical errors in Indonesian-English translated texts in Museum...
This study is done in order to find the characteristics of lexical choice in the celebrities` speech...
The objective of this research was to investigate the error of lexical semantic found in the transla...
In this study, researchers are interested in analyzing language errors in the field of semantics. Th...
This research focuses on analyzing translated meaning errors from English into Indonesian made by t...
This research identifies students’ lexical errors in translating English text into Indonesian at Ope...
This thesis discusses the kinds of language error found on social media of indonesian celebrities an...
Many social medias provide machine translation to help the users understand any caption made in anot...
This research focuses on the semantic errors in lexis occurred in the translation by Instagram Machi...
This study aims to describe language errors at the semantic level and the use of code mixing contain...
Indonesian semantics is a branch of linguistics that studies the types of meaning contained in a par...
The objectives of this study are clasify the types of errors, to identify the frequency of errors, a...
Semantic is a branch of linguistics that examines the meaning of words. The analysis of semantic is ...
This study aims to know the translation error in semantic aspects. Some of them are referential, gra...
Knowing a word is not only knowing its form and meaning. Hanks (1987) affirmed that words do not co-...
The current research aims to examine lexical errors in Indonesian-English translated texts in Museum...
This study is done in order to find the characteristics of lexical choice in the celebrities` speech...
The objective of this research was to investigate the error of lexical semantic found in the transla...
In this study, researchers are interested in analyzing language errors in the field of semantics. Th...
This research focuses on analyzing translated meaning errors from English into Indonesian made by t...
This research identifies students’ lexical errors in translating English text into Indonesian at Ope...