This doctoral dissertation on Book 4 of the Constantinopolis by Ubertino Posculo represents the first completed English translation of a book in an epic poem that has hitherto been only available in Latin, French, or Italian. The commentary also holds the distinction of being the first to systematically reach beyond historiographical questions with a specific interest in intertext and allusion, the foundation of literary aesthetic in the Renaissance. To this end, Posculo’s engagement with intertext and allusion is an active one, such that reference to a classical author is typically blended together with text or elements from another author along with Posculo’s own expression to fashion language that is unique to Posculo. Much like the city...
In Late Antiquity, the figure of the reader came to play a central role in mediating the presence of...
This commentary is designed to complement the edition of J.B. Hall and therefore generally avoids re...
Of all the Biblical epics that survive from antiquity, Claudius Marius Victor’s Alethia, a poem base...
This thesis presents a critical analysis of Nicodemus Frischlin's 1586 Latin translations of Aristo...
This study presents a previously unpublished Latin translation of the so-called Last Vision of the P...
La tesi contiene un commento continuo al poemetto tardo arcaico noto col titolo di Scutum Herculis e...
This doctoral thesis aims to present the first ever edition and translation of three unpublished juv...
My dissertation is the first to consider the essential nature of pre-Modern Italian vernacularizatio...
The chapter is focused on the reception of Aristotle’s Rhetoric in Late Medieval Italy and is divide...
Online Publication Date: 12 Nov 2018In October 1491 the Florentine envoy to Siena, Alessandro Bracce...
Translation, according to F.O. Matthiessen, was the means whereby “the Renaissance came to England” ...
The new, thirteenth volume of “Scripta Classica” contains nine articles on a variety of topics. The...
In 1544 two vernacular versions of Plato's works appeared in Rome from the press of the Florentine h...
The Liber de pomo is a Latin dialogue written in the second half of the 13th century, which narrates...
Enea Silvio Piccolomini’s Chrysis, a Latin comedy written in 1444, was lost until the 19th century w...
In Late Antiquity, the figure of the reader came to play a central role in mediating the presence of...
This commentary is designed to complement the edition of J.B. Hall and therefore generally avoids re...
Of all the Biblical epics that survive from antiquity, Claudius Marius Victor’s Alethia, a poem base...
This thesis presents a critical analysis of Nicodemus Frischlin's 1586 Latin translations of Aristo...
This study presents a previously unpublished Latin translation of the so-called Last Vision of the P...
La tesi contiene un commento continuo al poemetto tardo arcaico noto col titolo di Scutum Herculis e...
This doctoral thesis aims to present the first ever edition and translation of three unpublished juv...
My dissertation is the first to consider the essential nature of pre-Modern Italian vernacularizatio...
The chapter is focused on the reception of Aristotle’s Rhetoric in Late Medieval Italy and is divide...
Online Publication Date: 12 Nov 2018In October 1491 the Florentine envoy to Siena, Alessandro Bracce...
Translation, according to F.O. Matthiessen, was the means whereby “the Renaissance came to England” ...
The new, thirteenth volume of “Scripta Classica” contains nine articles on a variety of topics. The...
In 1544 two vernacular versions of Plato's works appeared in Rome from the press of the Florentine h...
The Liber de pomo is a Latin dialogue written in the second half of the 13th century, which narrates...
Enea Silvio Piccolomini’s Chrysis, a Latin comedy written in 1444, was lost until the 19th century w...
In Late Antiquity, the figure of the reader came to play a central role in mediating the presence of...
This commentary is designed to complement the edition of J.B. Hall and therefore generally avoids re...
Of all the Biblical epics that survive from antiquity, Claudius Marius Victor’s Alethia, a poem base...