La publicazione della traduzione e fatta con il gentile permesso dell’autoreΗ δημοσίευση της μετάφρασης γίνεται με την ευγενική άδεια του συγγραφέα
La “storia” della traduzione è costellata di metafore messe in campo per esprimere ciò che essa fa, ...
none1noLa rilevanza del termine εὔνοια nel lessico della comunicazione politica tra sovrani e città ...
L’articolo analizza il Γεωπονικόν del monaco Agapio Lando di Creta (XVII s.), ne descrive la strutt...
La publicazione della traduzione e fatta con il gentile permesso dell’autoreΗ δημοσίευση της μετάφρα...
La publicazione della traduzione e fatta con il gentile permesso dell’autore.Η δημοσίευση της μετάφρ...
La publicazione della traduzione e fatta con il gentile permesso dell’autore.Η δημοσίευση της μετάφρ...
H δημοσίευση της μετάφρασης γίνεται με την ευγενική άδεια του συγγραφέα. La publicazione della trad...
Attraverso una disamina dei fenomeni culturali, quali la traduzione dei Promessi sposi pubblicata ad...
Il lavoro presenta alcune riflessioni sulla letteratura greca ottocentesca espresse da Niccolò Tomma...
Il saggio evidenzia come la natura, una delle colonne portanti di tutta l’opera di Odisseas Elitis, ...
Il testo qui tradotto è Теоретическая филослфия pubblicato in В. С. Соловьев, Сочинения в двух Томах...
Traduzione italiana del racconto \u39f \u3ad\u3c1\u3c9\u3c4\u3b1\u3c2 \u3c3\u3c4\u3b1 \u3c7\u3b9\u3c...
L'articolo ripercorre la storia degli studi di lingua e letteratura neogreca in Italia, dal 1846 ad ...
none1noUn caso di studio dei rapporti tra musica e politica nella Roma di età adrianea.edizione grec...
Tra il 1935 ed il 1945 Oreste Macrì traduce e mai pubblica 16 sonetti gongorini. Il numero aumenta a...
La “storia” della traduzione è costellata di metafore messe in campo per esprimere ciò che essa fa, ...
none1noLa rilevanza del termine εὔνοια nel lessico della comunicazione politica tra sovrani e città ...
L’articolo analizza il Γεωπονικόν del monaco Agapio Lando di Creta (XVII s.), ne descrive la strutt...
La publicazione della traduzione e fatta con il gentile permesso dell’autoreΗ δημοσίευση της μετάφρα...
La publicazione della traduzione e fatta con il gentile permesso dell’autore.Η δημοσίευση της μετάφρ...
La publicazione della traduzione e fatta con il gentile permesso dell’autore.Η δημοσίευση της μετάφρ...
H δημοσίευση της μετάφρασης γίνεται με την ευγενική άδεια του συγγραφέα. La publicazione della trad...
Attraverso una disamina dei fenomeni culturali, quali la traduzione dei Promessi sposi pubblicata ad...
Il lavoro presenta alcune riflessioni sulla letteratura greca ottocentesca espresse da Niccolò Tomma...
Il saggio evidenzia come la natura, una delle colonne portanti di tutta l’opera di Odisseas Elitis, ...
Il testo qui tradotto è Теоретическая филослфия pubblicato in В. С. Соловьев, Сочинения в двух Томах...
Traduzione italiana del racconto \u39f \u3ad\u3c1\u3c9\u3c4\u3b1\u3c2 \u3c3\u3c4\u3b1 \u3c7\u3b9\u3c...
L'articolo ripercorre la storia degli studi di lingua e letteratura neogreca in Italia, dal 1846 ad ...
none1noUn caso di studio dei rapporti tra musica e politica nella Roma di età adrianea.edizione grec...
Tra il 1935 ed il 1945 Oreste Macrì traduce e mai pubblica 16 sonetti gongorini. Il numero aumenta a...
La “storia” della traduzione è costellata di metafore messe in campo per esprimere ciò che essa fa, ...
none1noLa rilevanza del termine εὔνοια nel lessico della comunicazione politica tra sovrani e città ...
L’articolo analizza il Γεωπονικόν del monaco Agapio Lando di Creta (XVII s.), ne descrive la strutt...