At the turn of the 21st century, the booming of new communication technologies and the transformations that occurred as regards the fruition of traditional media (television, telephone,cinema, etc.) have triggered what has been labeled as the “digital revolution”. Not only have new media and their augmented potentiality for interactive consumption significantly influenced the social, economic, and political frameworks of both Western and emerging countries, but they have also brought about changes in cross-cultural interactions, which are increasingly fast and farreaching. Boundaries between a ‘centre’ and a ‘periphery’ in the dissemination of audiovisual texts have become gradually more blurred: hegemonies are being challenged, with local,...
This article describes the changes in the field of translation by referring to practices such as ...
This paper is aimed at analyzing the impact and potential of audiovisual translation (AVT) in the pr...
At first sight, technology is transforming rapidly the workflow in translation. Like in many other...
At the turn of the 21st century, the booming of new communication technologies and the transformatio...
The imposing reality of audiovisual translation has long challenged the concept of ‘equivalence’ an...
Digital technology has played a crucial role not only in the process of production and distribution...
The interconnectivity made possible by the technological advancements of the past three decades has ...
Until the end of the 20th century Audiovisual Translation (AVT) sought to fight against the yoke of...
Most contributions to this volume originate from the international bilingual conference «Audiovisual...
The growing interest in the area of audiovisual translation is a clear indication that this discipli...
This article maps audiovisual translation research by analysing in a contrastive way the abstracts p...
Audiovisual translation essentially refers to the translation of film and television products and it...
The consumption of audiovisual content, from the more traditional animations, documentaries, movies,...
Preprint Version (SherpaRomeoGreen)This paper aims to identify theoretical and methodological issues...
Si tratta dell'articolo di presentazione del “volume speciale” monografico di “InTRAlinea”, che rac...
This article describes the changes in the field of translation by referring to practices such as ...
This paper is aimed at analyzing the impact and potential of audiovisual translation (AVT) in the pr...
At first sight, technology is transforming rapidly the workflow in translation. Like in many other...
At the turn of the 21st century, the booming of new communication technologies and the transformatio...
The imposing reality of audiovisual translation has long challenged the concept of ‘equivalence’ an...
Digital technology has played a crucial role not only in the process of production and distribution...
The interconnectivity made possible by the technological advancements of the past three decades has ...
Until the end of the 20th century Audiovisual Translation (AVT) sought to fight against the yoke of...
Most contributions to this volume originate from the international bilingual conference «Audiovisual...
The growing interest in the area of audiovisual translation is a clear indication that this discipli...
This article maps audiovisual translation research by analysing in a contrastive way the abstracts p...
Audiovisual translation essentially refers to the translation of film and television products and it...
The consumption of audiovisual content, from the more traditional animations, documentaries, movies,...
Preprint Version (SherpaRomeoGreen)This paper aims to identify theoretical and methodological issues...
Si tratta dell'articolo di presentazione del “volume speciale” monografico di “InTRAlinea”, che rac...
This article describes the changes in the field of translation by referring to practices such as ...
This paper is aimed at analyzing the impact and potential of audiovisual translation (AVT) in the pr...
At first sight, technology is transforming rapidly the workflow in translation. Like in many other...