The aim of the paper is to analyse the judgments of the Court of Justice of the European Union in order to determine whether all official language versions of EU legislation are considered in the course of interpretation. The Court itself has stated in many of its judgments1 that all official versions should be taken into account in the interpretation process as they all have an equally authentic character. Moreover, the comparison of all official language versions is a common feature for all methods of reconciliation of differences between various language versions that had been distinguished in literature. The author has examined 80 judgments in order to determine whether the comparison of all language versions really forms an imp...
La Unión Europea se distingue especialmente por su ordenamiento jurídico multilingüe que depende de ...
EU law currently applies to 27 countries and is available in 23 languages which all carry equal stat...
Zdigitalizowano i udostępniono w ramach projektu pn. Rozbudowa otwartych zasobów naukowych Repozytor...
The aim of the paper is to analyse the judgments of the Court of Justice of the European Union in or...
The purpose of this article is to assess how multilingualism affects judicial interpretation of EU l...
Abstract The twenty-five Member States that constitute the European Union differ on linguistic, cu...
EU legislation is enacted in twenty different, equally authentic, language versions. As from the 1st...
The rule of law, guaranteed in democratic countries, requires that those who are subject to the law ...
Published online 21 December 2018European Union (EU) law is equally authentic in 24 language version...
This study addresses an essential characteristic of the EU legal order: its legislation is multiling...
All versions of EU legal documents in all official EU languages are considered identical and authent...
Legal hermeneutics becomes a fundamental tool for translators because uniform interpretation and app...
The aim of this thesis is to find out the effects of the ordinary legislative procedure on the lingu...
EU law currently applies to 27 countries and is available in 23 languages which all carry equal stat...
This is the author version of an article accepted for publication by Wildy. The definitive version w...
La Unión Europea se distingue especialmente por su ordenamiento jurídico multilingüe que depende de ...
EU law currently applies to 27 countries and is available in 23 languages which all carry equal stat...
Zdigitalizowano i udostępniono w ramach projektu pn. Rozbudowa otwartych zasobów naukowych Repozytor...
The aim of the paper is to analyse the judgments of the Court of Justice of the European Union in or...
The purpose of this article is to assess how multilingualism affects judicial interpretation of EU l...
Abstract The twenty-five Member States that constitute the European Union differ on linguistic, cu...
EU legislation is enacted in twenty different, equally authentic, language versions. As from the 1st...
The rule of law, guaranteed in democratic countries, requires that those who are subject to the law ...
Published online 21 December 2018European Union (EU) law is equally authentic in 24 language version...
This study addresses an essential characteristic of the EU legal order: its legislation is multiling...
All versions of EU legal documents in all official EU languages are considered identical and authent...
Legal hermeneutics becomes a fundamental tool for translators because uniform interpretation and app...
The aim of this thesis is to find out the effects of the ordinary legislative procedure on the lingu...
EU law currently applies to 27 countries and is available in 23 languages which all carry equal stat...
This is the author version of an article accepted for publication by Wildy. The definitive version w...
La Unión Europea se distingue especialmente por su ordenamiento jurídico multilingüe que depende de ...
EU law currently applies to 27 countries and is available in 23 languages which all carry equal stat...
Zdigitalizowano i udostępniono w ramach projektu pn. Rozbudowa otwartych zasobów naukowych Repozytor...