Na presente dissertação, pretende-se refletir sobre a criatividade literária e a tradução dessa criatividade para o português europeu. Em sentido lato, o conceito de criatividade que aqui utilizamos tem a ver com a ação da autora sobre a língua inglesa, e a apropriação da língua, de forma a criar novas palavras e expressões que nos transportem para um mundo de magia e de feitiços. Essa “nova“ língua traduz novos valores semânticos e novas categorias, e esses “novos” elementos, que são inseridos na língua pela autora, pressupõem uma atitude de análise e de reflexão sobre a “nova” língua que emerge destas novas experiências linguísticas. Assim, procedeu-se a uma análise da criatividade do texto-fonte, identificando-se os processos criativos...
A tradução é uma tarefa que sempre exige habilidades cognitivas por parte do tradutor, em alguns cas...
A tradução é uma tarefa que sempre exige habilidades cognitivas por parte do tradutor, em alguns cas...
atividade tradutória não ocorre apenas ao se passar um texto de uma língua para outra. Apesar de o a...
Tese de doutoramento, Linguística (Linguística Aplicada), Universidade de Lisboa, Faculdade de Letra...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
Apesar de ser considerada por muitos como uma área desprovida de criatividade, a tradução técnica im...
A série de sete livros de J.K. Rowling sobre Harry Potter, que teve mais de 400 milhões de exemplare...
A série de sete livros de J.K. Rowling sobre Harry Potter, que teve mais de 400 milhões de exemplare...
A série de sete livros de J.K. Rowling sobre Harry Potter, que teve mais de 400 milhões de exemplare...
Dissertação de Mestrado, Tradução e Assessoria Linguística, 19 de julho de 2018, Universidade dos Aç...
Este trabalho é uma aproximação entre os estudos da linguagem figurada na Linguística Cognitiva e os...
Trabalho de projecto de mestrado, Tradução, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2010Este es...
Este é um trabalho de investigação realizado no contexto do mestrado de Tradução da Escola Superior ...
A tradução deve ser entendida como um processo criativo, que resulta de reflexões acerca das caracte...
A tradução é uma tarefa que sempre exige habilidades cognitivas por parte do tradutor, em alguns cas...
A tradução é uma tarefa que sempre exige habilidades cognitivas por parte do tradutor, em alguns cas...
atividade tradutória não ocorre apenas ao se passar um texto de uma língua para outra. Apesar de o a...
Tese de doutoramento, Linguística (Linguística Aplicada), Universidade de Lisboa, Faculdade de Letra...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
Apesar de ser considerada por muitos como uma área desprovida de criatividade, a tradução técnica im...
A série de sete livros de J.K. Rowling sobre Harry Potter, que teve mais de 400 milhões de exemplare...
A série de sete livros de J.K. Rowling sobre Harry Potter, que teve mais de 400 milhões de exemplare...
A série de sete livros de J.K. Rowling sobre Harry Potter, que teve mais de 400 milhões de exemplare...
Dissertação de Mestrado, Tradução e Assessoria Linguística, 19 de julho de 2018, Universidade dos Aç...
Este trabalho é uma aproximação entre os estudos da linguagem figurada na Linguística Cognitiva e os...
Trabalho de projecto de mestrado, Tradução, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2010Este es...
Este é um trabalho de investigação realizado no contexto do mestrado de Tradução da Escola Superior ...
A tradução deve ser entendida como um processo criativo, que resulta de reflexões acerca das caracte...
A tradução é uma tarefa que sempre exige habilidades cognitivas por parte do tradutor, em alguns cas...
A tradução é uma tarefa que sempre exige habilidades cognitivas por parte do tradutor, em alguns cas...
atividade tradutória não ocorre apenas ao se passar um texto de uma língua para outra. Apesar de o a...