Chegar tem, no Português contemporâneo, um uso dominante como verbo de movimento, que refere a aproximação a um destino próximo do locutor, mas tem outras aceções, resultantes, em alguns casos, de uma generalização paralela àquela que o seu étimo (i.e. Lat. applicare ‘juntar’) antes conheceu. A história do verbo português é partilhada pelo galego chegar e pelo castelhano llegar, mas não encontra eco nem no Catalão nem no Francês nem no Italiano. Nestas línguas, cabe a derivados de ripa ‘margem’ desempenhar um papel semelhante, com alguma idêntica polissemia. E o mesmo se verifica no Romeno com o verbo a ajunge. Desse mesmo étimo, recebe o Português (e o Galego e o Castelhano) o verbo arribar, mas não há, no léxico destas línguas, espa...
Este artigo apresenta uma análise lexicológica que leva em consideração aspectos sociodiscursivos da...
http://dx.doi.org/10.5007/1984-8420.2008v9nespp1A representação do léxico verbal deve ter em conta v...
Este trabalho é uma reflexão sobre a situação do português em Moçambique, especialmente na questão d...
Dentro do quadro teórico da Gramática Gerativa, um dos aspectos mais discutidos a respeito da evoluç...
EmMoçambique, país que se caracteriza por ser multilingue, e onde convivem línguas bantu e a língua ...
Esta tese tem como objetivo investigar os empregos metafóricos dos verbos de movimento polissêmicos ...
A presente investigação visa uma tentativa de evidenciar, por processos sintáticos e semânticos, que...
Em geral, trabalhos como os que se debruçaram sobre a distribuição de verbo e negação em francês ou...
Propomo-nos, no presente trabalho, analisar alguns dos paradigmas de lexicalização que se observam n...
<p>Considerando que a linguagem é lugar de movimento, de surpresa, de deslocamento, descrever ...
Encontramos em Português de Cabo Verde (PCV)2 e em áreas do Português Vernacular Brasileiro (PVB) pr...
Neste trabalho, pretende-se apresentar resultados parciais de análise quantitativa que apontam fator...
O objetivo deste trabalho é o estudo de processos morfo- fonológicos das formas verbais em Portugu...
A língua portuguesa é o código comum que nos ajuda na importante tarefa de nos comunicar, e embora o...
Em razão da presença portuguesa em África a partir do século XV e da consequente adaptação do portug...
Este artigo apresenta uma análise lexicológica que leva em consideração aspectos sociodiscursivos da...
http://dx.doi.org/10.5007/1984-8420.2008v9nespp1A representação do léxico verbal deve ter em conta v...
Este trabalho é uma reflexão sobre a situação do português em Moçambique, especialmente na questão d...
Dentro do quadro teórico da Gramática Gerativa, um dos aspectos mais discutidos a respeito da evoluç...
EmMoçambique, país que se caracteriza por ser multilingue, e onde convivem línguas bantu e a língua ...
Esta tese tem como objetivo investigar os empregos metafóricos dos verbos de movimento polissêmicos ...
A presente investigação visa uma tentativa de evidenciar, por processos sintáticos e semânticos, que...
Em geral, trabalhos como os que se debruçaram sobre a distribuição de verbo e negação em francês ou...
Propomo-nos, no presente trabalho, analisar alguns dos paradigmas de lexicalização que se observam n...
<p>Considerando que a linguagem é lugar de movimento, de surpresa, de deslocamento, descrever ...
Encontramos em Português de Cabo Verde (PCV)2 e em áreas do Português Vernacular Brasileiro (PVB) pr...
Neste trabalho, pretende-se apresentar resultados parciais de análise quantitativa que apontam fator...
O objetivo deste trabalho é o estudo de processos morfo- fonológicos das formas verbais em Portugu...
A língua portuguesa é o código comum que nos ajuda na importante tarefa de nos comunicar, e embora o...
Em razão da presença portuguesa em África a partir do século XV e da consequente adaptação do portug...
Este artigo apresenta uma análise lexicológica que leva em consideração aspectos sociodiscursivos da...
http://dx.doi.org/10.5007/1984-8420.2008v9nespp1A representação do léxico verbal deve ter em conta v...
Este trabalho é uma reflexão sobre a situação do português em Moçambique, especialmente na questão d...