O presente Projeto de Mestrado na área de Estudos de Tradução tem por objetivo apresentar uma proposta de tradução comparativa comentada para Português Europeu da seleção de quatro capítulos da obra divulgadora de ciência The Pale Blue Dot – A vision of the human future in space, escrito em 1994 e da autoria de Carl Sagan. Pretende-se dividir este trabalho em dois capítulos distintos. No primeiro capítulo será feita uma breve abordagem autobiográfica do autor da obra, o percurso pessoal, literário e profissional na sua área de especialização. No segundo capítulo será explorado o conceito de tradução, o que a atividade envolve, o seu sentido polissémico e como o texto científico deve ser abordado segundo um contexto de tradução lite...
Aquest document proporciona una visió general de les activitats humanes a l�espai, que es van inicia...
RESUMO Algumas reflexões sobre o livro Lucy: a começo da humanidade. Seus autores procuram transform...
Embora os progressos na área de informática sejam bastante significativos e velozes, na tradução aut...
O presente Projeto de Mestrado na área de Estudos de Tradução tem por objetivo apresentar uma propo...
A Corrida Espacial foi um movimento de rivalidade entre Estados Unidos e União Soviética que utilizo...
O presente estudo propõe a análise e a fundamentação da linguagem poética percebida nos registros fo...
Recorremos às teorias pós-humanistas para traçar um contexto histórico a respeito dos avanços no pen...
The text reflects on the creation of the Cinechromatic Apparatus authored by the Brazilian Abraham P...
O presente artigo faz uma síntese das principais ideias que tenho desenvolvido ao longo dos últimos ...
A reflexão tenta mostrar dois mundos de ver o movimento humano e o corpo (corporeidade): o um do da ...
Neste texto Cassirer apresenta a dimensão filosófica do processo de transição da antiga concepção ta...
Esta pesquisa contextualiza e analisa poéticas artísticas polêmicas e visionárias de alguns ciberart...
Este trabalho é um recorte de um projeto que tem o objetivo de tornar pública e acessível a ciência ...
In the geography of the thinking of Sandra Mara Corazza, the translation consists of a space in-betw...
Este trabalho tem por objetivo mostrar os caminhos escolhidos pela humanidade na inesgotável busca d...
Aquest document proporciona una visió general de les activitats humanes a l�espai, que es van inicia...
RESUMO Algumas reflexões sobre o livro Lucy: a começo da humanidade. Seus autores procuram transform...
Embora os progressos na área de informática sejam bastante significativos e velozes, na tradução aut...
O presente Projeto de Mestrado na área de Estudos de Tradução tem por objetivo apresentar uma propo...
A Corrida Espacial foi um movimento de rivalidade entre Estados Unidos e União Soviética que utilizo...
O presente estudo propõe a análise e a fundamentação da linguagem poética percebida nos registros fo...
Recorremos às teorias pós-humanistas para traçar um contexto histórico a respeito dos avanços no pen...
The text reflects on the creation of the Cinechromatic Apparatus authored by the Brazilian Abraham P...
O presente artigo faz uma síntese das principais ideias que tenho desenvolvido ao longo dos últimos ...
A reflexão tenta mostrar dois mundos de ver o movimento humano e o corpo (corporeidade): o um do da ...
Neste texto Cassirer apresenta a dimensão filosófica do processo de transição da antiga concepção ta...
Esta pesquisa contextualiza e analisa poéticas artísticas polêmicas e visionárias de alguns ciberart...
Este trabalho é um recorte de um projeto que tem o objetivo de tornar pública e acessível a ciência ...
In the geography of the thinking of Sandra Mara Corazza, the translation consists of a space in-betw...
Este trabalho tem por objetivo mostrar os caminhos escolhidos pela humanidade na inesgotável busca d...
Aquest document proporciona una visió general de les activitats humanes a l�espai, que es van inicia...
RESUMO Algumas reflexões sobre o livro Lucy: a começo da humanidade. Seus autores procuram transform...
Embora os progressos na área de informática sejam bastante significativos e velozes, na tradução aut...