Originally published in 1955, this rendering in rhyming couplets was the first English translation to appear of the medieval Oedipus legend of Gregorius, made known to readers by Thomas Mann in his novel "The Holy Sinner" (1951). The introduction situates Hartmann's poem in the pantheon of Gregorius legends by writers from Sophocles to Mann
This volume presents the first English translation of one of the most original literary products of ...
This volume presents the first English translation of one of the most original literary products of ...
Considered the earliest courtly romance in Germany, "Ruodlieb" is an invaluable document of eleventh...
Originally published in 1955, this rendering in rhyming couplets was the first English translation t...
Originally published in 1962, Robert Lichtenstein's translation of "King Rother" made the medieval e...
The oldest medieval beast epic was translated literally into English prose for the first time in thi...
The oldest medieval beast epic was translated literally into English prose for the first time in thi...
Originally published in 1950, this volume contains a vivid English verse translation by Paul H. Curt...
Mariana Scott, poet and translator of Hofmannsthal, Meyrink, Celan, and others, translates the eight...
This anthology contains representative selections from the verse of Minnesingers, nuns, priests, gol...
Originally published in 1950, this volume contains a vivid English verse translation by Paul H. Curt...
Originally published in 1951, this collaboration of two accomplished translators resulted in the fir...
Originally published in 1951, this collaboration of two accomplished translators resulted in the fir...
Here are verse translations, with original texts on facing pages, of representative lyrics by ninety...
A news item concerning six German soldiers trapped for years in the army food storage bunker provide...
This volume presents the first English translation of one of the most original literary products of ...
This volume presents the first English translation of one of the most original literary products of ...
Considered the earliest courtly romance in Germany, "Ruodlieb" is an invaluable document of eleventh...
Originally published in 1955, this rendering in rhyming couplets was the first English translation t...
Originally published in 1962, Robert Lichtenstein's translation of "King Rother" made the medieval e...
The oldest medieval beast epic was translated literally into English prose for the first time in thi...
The oldest medieval beast epic was translated literally into English prose for the first time in thi...
Originally published in 1950, this volume contains a vivid English verse translation by Paul H. Curt...
Mariana Scott, poet and translator of Hofmannsthal, Meyrink, Celan, and others, translates the eight...
This anthology contains representative selections from the verse of Minnesingers, nuns, priests, gol...
Originally published in 1950, this volume contains a vivid English verse translation by Paul H. Curt...
Originally published in 1951, this collaboration of two accomplished translators resulted in the fir...
Originally published in 1951, this collaboration of two accomplished translators resulted in the fir...
Here are verse translations, with original texts on facing pages, of representative lyrics by ninety...
A news item concerning six German soldiers trapped for years in the army food storage bunker provide...
This volume presents the first English translation of one of the most original literary products of ...
This volume presents the first English translation of one of the most original literary products of ...
Considered the earliest courtly romance in Germany, "Ruodlieb" is an invaluable document of eleventh...