En un artículo publicado en Cuadernos Cervantes de la Lengua Española nº 36, analizamos los problemas – y unos cuantos disparates – encontrados en algunas traducciones impresas en los embalajes de productos que se venden en los supermercados de varios países de América del Sur, con miras a su aprovechamiento en las clases de E/LE. Siguiendo la misma línea de pensamiento, esta vez analizaremos la traducción de textos técnicos (embalajes, manuales de instrucciones, y otros) desde el punto de vista de las interferencias entre dos idiomas genética y tipológicamente tan cercanos como lo son el portugués y el español. También nos centraremos en la importancia de algunos principios del análisis contrastivo aplicados a la traducción, sea a la hora...
El propósito de este trabajo de fin de máster es llevar a cabo una descripción detallada de los pro...
El propósito de este trabajo de fin de máster es llevar a cabo una descripción detallada de los pro...
El presente trabajo es una traducción comentada al árabe de cuatro actas del V Congreso Int...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ...
Treball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs academic 2015-2016Toda traduc...
Producción CientíficaLa traducción de la variedad lingüística estudia la traducción de las formas de...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018El concepto de trad...
El presente trabajo fin de máster presenta una descripción de procedimientos rel...
El presente trabajo fin de máster presenta una descripción de procedimientos rel...
El presente trabajo fin de máster presenta una descripción de procedimientos rel...
Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje. Maestría en Traducción Inglés-EspañolEl presente trab...
El presente trabajo fin de máster presenta una descripción de procedimientos rel...
In an article published in Cuadernos Cervantes de la Lengua Española no 36, we discuss problems and ...
El propósito de este trabajo de fin de máster es llevar a cabo una descripción detallada de los pro...
El propósito de este trabajo de fin de máster es llevar a cabo una descripción detallada de los pro...
El propósito de este trabajo de fin de máster es llevar a cabo una descripción detallada de los pro...
El presente trabajo es una traducción comentada al árabe de cuatro actas del V Congreso Int...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ...
Treball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs academic 2015-2016Toda traduc...
Producción CientíficaLa traducción de la variedad lingüística estudia la traducción de las formas de...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018El concepto de trad...
El presente trabajo fin de máster presenta una descripción de procedimientos rel...
El presente trabajo fin de máster presenta una descripción de procedimientos rel...
El presente trabajo fin de máster presenta una descripción de procedimientos rel...
Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje. Maestría en Traducción Inglés-EspañolEl presente trab...
El presente trabajo fin de máster presenta una descripción de procedimientos rel...
In an article published in Cuadernos Cervantes de la Lengua Española no 36, we discuss problems and ...
El propósito de este trabajo de fin de máster es llevar a cabo una descripción detallada de los pro...
El propósito de este trabajo de fin de máster es llevar a cabo una descripción detallada de los pro...
El propósito de este trabajo de fin de máster es llevar a cabo una descripción detallada de los pro...
El presente trabajo es una traducción comentada al árabe de cuatro actas del V Congreso Int...