Traducción del libro primero de La Eneida, de Virgilio. [En la cubierta de papel hay una reflexión sobre la escritura de las fábulas y dos fechas: lunes 20 y martes 21 de 1826; en el verso de este folio hay un recibo de pago hecho por José María Satizaval a favor de Nicolás Tejada, firmado por Juan Sánchez de la Hoz, en Popayán, en octubre 2 de 1818]. [s.l.
"Es traducción de la obra francesa del mismo título de 1799 [...]"--Herrera NavarroPie de imp. tom...
Este trabajo analiza la traducción italiana de una novela de 1621 de Salas Barbadillo, El necio bien...
P. Virgilii Maronis Moretum, en p.676.P. Virgilii Maronis Copa, en p.675.P. Virgilii Maronis Catalec...
Contén: III, Los seis primeros libros de la Eneida de Publio Virgilio Marón / traducidos en prosa ca...
El objeto de la tesis es un análisis estilístico de la traducción de los libros II y IV de la eneida...
La benemérita colección de poesía Hiperión ha publicado recientemente la versión rítmica del libro I...
En el precioso estudio que, con el título de Virgilio en España, publicó don Miguel Antonio Caro en ...
In 1829 Juan Cruz Varela, the most important figure of the Argentinian Neoclassicism, begins his tra...
[12], 321, [39] f. ; 12º (14 cm). — Menció de trad. obtinguda dels preliminars. — 2on peu d'impr. a...
En este trabajo se ha querido ilustrar como las múltiples relaciones existentes entre las nociones d...
Ahora en esta vltima impression reformada y limada con mucho estudio y cuydado, ... ha se añadido a...
En 1812 se publicó en Cádiz una traducción anónima en castellano de la obra Des droits et des devoir...
8 f., XXX, 317 p., 1 f. ; 15 cmNon se sabe con certeza quen é o verdadeiro autor desta obra, supoñen...
Es esta una investigación registrada en la Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad de ...
La traducci\uf3n al castellano, por parte de Juan del Encina, de las Buc\uf3licas de Virgilio est\ue...
"Es traducción de la obra francesa del mismo título de 1799 [...]"--Herrera NavarroPie de imp. tom...
Este trabajo analiza la traducción italiana de una novela de 1621 de Salas Barbadillo, El necio bien...
P. Virgilii Maronis Moretum, en p.676.P. Virgilii Maronis Copa, en p.675.P. Virgilii Maronis Catalec...
Contén: III, Los seis primeros libros de la Eneida de Publio Virgilio Marón / traducidos en prosa ca...
El objeto de la tesis es un análisis estilístico de la traducción de los libros II y IV de la eneida...
La benemérita colección de poesía Hiperión ha publicado recientemente la versión rítmica del libro I...
En el precioso estudio que, con el título de Virgilio en España, publicó don Miguel Antonio Caro en ...
In 1829 Juan Cruz Varela, the most important figure of the Argentinian Neoclassicism, begins his tra...
[12], 321, [39] f. ; 12º (14 cm). — Menció de trad. obtinguda dels preliminars. — 2on peu d'impr. a...
En este trabajo se ha querido ilustrar como las múltiples relaciones existentes entre las nociones d...
Ahora en esta vltima impression reformada y limada con mucho estudio y cuydado, ... ha se añadido a...
En 1812 se publicó en Cádiz una traducción anónima en castellano de la obra Des droits et des devoir...
8 f., XXX, 317 p., 1 f. ; 15 cmNon se sabe con certeza quen é o verdadeiro autor desta obra, supoñen...
Es esta una investigación registrada en la Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad de ...
La traducci\uf3n al castellano, por parte de Juan del Encina, de las Buc\uf3licas de Virgilio est\ue...
"Es traducción de la obra francesa del mismo título de 1799 [...]"--Herrera NavarroPie de imp. tom...
Este trabajo analiza la traducción italiana de una novela de 1621 de Salas Barbadillo, El necio bien...
P. Virgilii Maronis Moretum, en p.676.P. Virgilii Maronis Copa, en p.675.P. Virgilii Maronis Catalec...