Con autorización de la revista para autores CSIC[EN] The aim of this contribution is two-fold: to present, albeit briefly, the history of Latin translations of the Qur’ān, emphasising the cases in which Church officials commissioned the translations to Muslims or Muslim converts; and secondly, to observe a particular case of a Qur’anic translation, which was modified and improved by Leo Africanus (also known as Leo Granatinus or Yūhannā al-Asad, formerly al-Ḥasan al-Wazzān). The translations which, as far as we know, can be described as cases of interfaith collaborations are the first one elaborated by Robert of Ketton (1142-1143), the lost text boosted by Juan of Segovia (1456) and the interpretation commissioned by Egidio da Viterbo (1518...
From the research on the translation of the Quran, in various countries in the center of places of w...
The first time the foundational texts of Islam (in this case the Qurʾan) were translated, with the g...
Séminaire : "The Latin Qur’an, 1143-1500: translation, transmission, interpretation", Du 09 March ...
In the spring of 1518 an Italian cardinal, Egidio da Viterbo, travelled from Rome to Spain on a Papa...
Este documento contiene la edición crítica, estudio e índices de la traducción latina del Corán prep...
Este documento contiene la edición crítica, estudio e índices de la traducción latina del Corán prep...
In 1143 Robert of Ketton produced the first Latin translation of the Qur’an. This translation, extan...
The main aim of this article is to investigate the similarities between the Latin translation of the...
The present volume, "The Latin Qur'an, 1143-1500: Translation, Transition, Interpretation", highligh...
Du 9 au 11 mars 2020 à la Universitat Autònoma de Barcelona Sala de Graus de la Facultat de Filosof...
John of Segovia (1393-1458) is together with Nicolaus Cusanus one of the most important theologians ...
This essay studies the translations of the Qur’ān into Romance languages in anti-Islamic treatises w...
On présente ici la traduction latine du Coran supervisée par Pierre le Vénérable et réalisée par Rob...
On présente ici la traduction latine du Coran supervisée par Pierre le Vénérable et réalisée par Rob...
Together with manuscript MS D 100 inf. from the Biblioteca Ambrosiana in Milan, which preserves the...
From the research on the translation of the Quran, in various countries in the center of places of w...
The first time the foundational texts of Islam (in this case the Qurʾan) were translated, with the g...
Séminaire : "The Latin Qur’an, 1143-1500: translation, transmission, interpretation", Du 09 March ...
In the spring of 1518 an Italian cardinal, Egidio da Viterbo, travelled from Rome to Spain on a Papa...
Este documento contiene la edición crítica, estudio e índices de la traducción latina del Corán prep...
Este documento contiene la edición crítica, estudio e índices de la traducción latina del Corán prep...
In 1143 Robert of Ketton produced the first Latin translation of the Qur’an. This translation, extan...
The main aim of this article is to investigate the similarities between the Latin translation of the...
The present volume, "The Latin Qur'an, 1143-1500: Translation, Transition, Interpretation", highligh...
Du 9 au 11 mars 2020 à la Universitat Autònoma de Barcelona Sala de Graus de la Facultat de Filosof...
John of Segovia (1393-1458) is together with Nicolaus Cusanus one of the most important theologians ...
This essay studies the translations of the Qur’ān into Romance languages in anti-Islamic treatises w...
On présente ici la traduction latine du Coran supervisée par Pierre le Vénérable et réalisée par Rob...
On présente ici la traduction latine du Coran supervisée par Pierre le Vénérable et réalisée par Rob...
Together with manuscript MS D 100 inf. from the Biblioteca Ambrosiana in Milan, which preserves the...
From the research on the translation of the Quran, in various countries in the center of places of w...
The first time the foundational texts of Islam (in this case the Qurʾan) were translated, with the g...
Séminaire : "The Latin Qur’an, 1143-1500: translation, transmission, interpretation", Du 09 March ...