This paper discusses a collaboration between a university linguistics department and an Indigenous community, with the joint aim to increase the vitality of, and knowledge about, Mi’gmaq (Eastern Algonquian). It describes the history of the language in the community and how the partnership was initially formed. It discusses several joint initiatives: the development of digital language-learning resources, a class curriculum, and the hosting of an intergenerational open language workshop in the community. The authors share the models of work and lessons that have influenced them as this partnership has grown.National Foreign Language Resource Cente
This thesis contributes to the literature on language revitalization, a hopeful branch of research t...
The expansion of globalization and the demand to establish one lingua franca for international commu...
This thesis addresses how stakeholders of Kaska, a Dene Athabaskan language spoken in northeastern B...
This paper discusses a collaboration between a university linguistics department and an Indigenous c...
The purpose of the research: Language revitalization means that an extinct language is taken in acti...
The people working to keep their languages thriving need the help, wisdom, support and expertise of ...
tân'si? With the recommendations made by the Truth and Reconciliation Commission of Canada: Calls to...
Indigenous language revitalization is a growing movement in Canada, specifically in British Columbia...
This paper discusses an integrative model of language documentation, curriculum development, and lin...
In this paper, I discuss two very different language communities: the Kiowa tribe in southwestern Ok...
Live demonstrations of cutting-edge projects show how information and communication technologies can...
We report on a project bringing Tlingit language speakers to the University of British Columbia (UBC...
This paper reflects on different research models in linguistic fieldwork and on different levels of ...
The Canadian Northern Corridor (CNC) program integrates formal academic research and a strategy of e...
Waaciye, Maya nitishinikaas, Kaministiqua nitoonci, Amik Dodem. Aasha ni-kakwe-nitaa Anishinaabem. M...
This thesis contributes to the literature on language revitalization, a hopeful branch of research t...
The expansion of globalization and the demand to establish one lingua franca for international commu...
This thesis addresses how stakeholders of Kaska, a Dene Athabaskan language spoken in northeastern B...
This paper discusses a collaboration between a university linguistics department and an Indigenous c...
The purpose of the research: Language revitalization means that an extinct language is taken in acti...
The people working to keep their languages thriving need the help, wisdom, support and expertise of ...
tân'si? With the recommendations made by the Truth and Reconciliation Commission of Canada: Calls to...
Indigenous language revitalization is a growing movement in Canada, specifically in British Columbia...
This paper discusses an integrative model of language documentation, curriculum development, and lin...
In this paper, I discuss two very different language communities: the Kiowa tribe in southwestern Ok...
Live demonstrations of cutting-edge projects show how information and communication technologies can...
We report on a project bringing Tlingit language speakers to the University of British Columbia (UBC...
This paper reflects on different research models in linguistic fieldwork and on different levels of ...
The Canadian Northern Corridor (CNC) program integrates formal academic research and a strategy of e...
Waaciye, Maya nitishinikaas, Kaministiqua nitoonci, Amik Dodem. Aasha ni-kakwe-nitaa Anishinaabem. M...
This thesis contributes to the literature on language revitalization, a hopeful branch of research t...
The expansion of globalization and the demand to establish one lingua franca for international commu...
This thesis addresses how stakeholders of Kaska, a Dene Athabaskan language spoken in northeastern B...