Realiza un análisis comparativo y descriptivo de las traducciones al inglés de diversos textos literarios costarricenses pertenecientes al género del realismo, con el fin de determinar cuáles han sido las estrategias más utilizadas para traducir el léxico popular “tico”. Se plantea como objetivo identificar las estrategias traductológicas que han sido aplicadas al traducir al inglés el léxico popular costarricense perteneciente al género realista y las razones por las cuales se han tomado dichas decisiones. Para lograrlo se compara los equivalentes léxicos referentes a objetos autóctonos, flora, fauna, hábitos culturales, lenguaje de los personajes y otros presentes en las obras en español y su correspondiente traducción al inglés, además ...
En este trabajo se abordan de una forma sencilla los elementos esenciales que se tienen en cuenta du...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2015/2016En la sociedad actu...
La traducción automática ha recibido mucho interés en el campo del procesado del lenguaje natural po...
Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje. Maestría en Traducción Inglés-EspañolEl presente trab...
La amplia literatura sobre la evolución de las corrientes traductológicas da cuenta de que a partir ...
Producción CientíficaLa traducción de la variedad lingüística estudia la traducción de las formas de...
El ejercicio de la traducción literaria se presenta tradicionalmente en el grado de traducción e int...
La enseñanza de traducción literaria ha estado tradicionalmente ligada a géneros novelísticos o poét...
Este estudio realizado tuvo como propósito determinar cuáles fueron las estrategias traductológicas...
La técnica o estrategia de traducción es un instrumento de análisis textual que, junto con otros, pe...
Este trabajo se centra en la traducción de la variación lingüística como producto de la variación so...
37 p. : il. -- Bibliogr.: p. 30-32Este trabajo tiene como objetivo realizar un estudio acerca de la ...
El presente Trabajo de Fin de Grado es un estudio analítico-teórico de la traducción publicitaria in...
Los estudios del texto literario a partir de sus traducciones son cuestionados por más de un especia...
La traducción jurídica y jurada son dos especialidades muy próximas y con muchas particularidades en...
En este trabajo se abordan de una forma sencilla los elementos esenciales que se tienen en cuenta du...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2015/2016En la sociedad actu...
La traducción automática ha recibido mucho interés en el campo del procesado del lenguaje natural po...
Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje. Maestría en Traducción Inglés-EspañolEl presente trab...
La amplia literatura sobre la evolución de las corrientes traductológicas da cuenta de que a partir ...
Producción CientíficaLa traducción de la variedad lingüística estudia la traducción de las formas de...
El ejercicio de la traducción literaria se presenta tradicionalmente en el grado de traducción e int...
La enseñanza de traducción literaria ha estado tradicionalmente ligada a géneros novelísticos o poét...
Este estudio realizado tuvo como propósito determinar cuáles fueron las estrategias traductológicas...
La técnica o estrategia de traducción es un instrumento de análisis textual que, junto con otros, pe...
Este trabajo se centra en la traducción de la variación lingüística como producto de la variación so...
37 p. : il. -- Bibliogr.: p. 30-32Este trabajo tiene como objetivo realizar un estudio acerca de la ...
El presente Trabajo de Fin de Grado es un estudio analítico-teórico de la traducción publicitaria in...
Los estudios del texto literario a partir de sus traducciones son cuestionados por más de un especia...
La traducción jurídica y jurada son dos especialidades muy próximas y con muchas particularidades en...
En este trabajo se abordan de una forma sencilla los elementos esenciales que se tienen en cuenta du...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2015/2016En la sociedad actu...
La traducción automática ha recibido mucho interés en el campo del procesado del lenguaje natural po...