Artykuł omawia kwestie związane z analizą tekstu na potrzeby tłumaczenia, ze szczególnym uwzględnieniem tekstu prawnego. Autorka zestawia teorie badaczy polskich i zagranicznych z pragmatyczną analizą polskich i węgierskich paralelnych tekstów umownych, wymieniając i badając sieć relacji, zachodzących pomiędzy różnymi komponentami tekstu oraz jego dyskursu. Artykuł ma charakter interdyscyplinarny, gdyż omawia i łączy ze sobą teorie tekstologiczne, translatoryczne, językoznawcze oraz zagadnienia związane z doktryną prawa.The article is devoted to the analysis of texts for the purpose of legal translation. The author compares Polish and foreign research theories with a pragmatic and analyses parallel corpora of contracts. The analysis ...
Niniejsza praca magisterska porusza tematykę języka prawniczego, ze szczególnym naciskiem na specyfi...
Wydział Neofilologii: Instytut JęzykoznawstwaDysertacja dotyczy analizy polskiego i francuskiego jęz...
Wydział NeofilologiiNiniejsza praca jest monografią z zakresu komparatystyki legilingwistycznej pols...
Artykuł omawia kwestie związane z analizą tekstu na potrzeby tłumaczenia, ze szczególnym uwzględnie...
Artykuł omawia kwestie związane z analizą tekstu na potrzeby tłumaczenia, ze szczególnym uwzględnien...
Autorka porusza kwestie związane z badaniami tekstowymi, które są istotne z punktu widzenia tłumacz...
Autorka porusza kwestie związane z badaniami tekstowymi, które są istotne z punktu widzenia tłumacz...
This article presents research on written legal texts with a focus on the cohesion of such texts by ...
This article presents research on written legal texts with a focus on the cohesion of such texts by ...
Głównym celem pracy jest pokazanie jak ważne jest korzystanie z tekstów paralelnych przy tłumaczeniu...
The purpose of this article is to present the results of the research on the use of dictionaries and...
This article presents research on written legal texts with a focus on the cohesion of such texts by ...
This article presents research on written legal texts with a focus on the cohesion of such texts by ...
Celem niniejszej pracy jest omówienie problematyki tłumaczenia aktów prawa Unii Europejskiej na języ...
Der Beitrag enthält eine Analyse von Paralleltexten des Arbeitsvertrags in Deutsch und in Polnisch. ...
Niniejsza praca magisterska porusza tematykę języka prawniczego, ze szczególnym naciskiem na specyfi...
Wydział Neofilologii: Instytut JęzykoznawstwaDysertacja dotyczy analizy polskiego i francuskiego jęz...
Wydział NeofilologiiNiniejsza praca jest monografią z zakresu komparatystyki legilingwistycznej pols...
Artykuł omawia kwestie związane z analizą tekstu na potrzeby tłumaczenia, ze szczególnym uwzględnie...
Artykuł omawia kwestie związane z analizą tekstu na potrzeby tłumaczenia, ze szczególnym uwzględnien...
Autorka porusza kwestie związane z badaniami tekstowymi, które są istotne z punktu widzenia tłumacz...
Autorka porusza kwestie związane z badaniami tekstowymi, które są istotne z punktu widzenia tłumacz...
This article presents research on written legal texts with a focus on the cohesion of such texts by ...
This article presents research on written legal texts with a focus on the cohesion of such texts by ...
Głównym celem pracy jest pokazanie jak ważne jest korzystanie z tekstów paralelnych przy tłumaczeniu...
The purpose of this article is to present the results of the research on the use of dictionaries and...
This article presents research on written legal texts with a focus on the cohesion of such texts by ...
This article presents research on written legal texts with a focus on the cohesion of such texts by ...
Celem niniejszej pracy jest omówienie problematyki tłumaczenia aktów prawa Unii Europejskiej na języ...
Der Beitrag enthält eine Analyse von Paralleltexten des Arbeitsvertrags in Deutsch und in Polnisch. ...
Niniejsza praca magisterska porusza tematykę języka prawniczego, ze szczególnym naciskiem na specyfi...
Wydział Neofilologii: Instytut JęzykoznawstwaDysertacja dotyczy analizy polskiego i francuskiego jęz...
Wydział NeofilologiiNiniejsza praca jest monografią z zakresu komparatystyki legilingwistycznej pols...