Los propósitos de este artículo son: i) mostrar que, como factor de modelización de la relación con lo extranjero, la traducción ha sido un dispositivo crucial en los procesos de identificación y consolidación de las naciones en la modernidad; ii) presentar un panorama de las principales problemáticas socioculturales que suscita la traducción, en particular aquellas ligadas a la emergencia de las identidades nacionales; iii) reflexionar acerca de los efectos que el colonialismo ha tenido sobre el imaginario de una tradición traductora "latinoamericana"; iv) pensar en torno a los desafíos epistemológicos que conlleva traducir "desde los márgenes"; v) plantear la necesidad de nuevas reflexiones teóricas que logren desplazarse de la vieja dico...
L'aparició i desenvolupament dels estudis sobre traducció ha de ser posada en el seu context. Els ce...
RESUMEN: Este artículo se centra en la actividad traductora que se llevó a cabo en el Nuevo Reino de...
En este ensayo se aborda el estudio de algunos aspectos de los estudios de traducción dentro del ámb...
Los propósitos de este artículo son: i) mostrar que, como factor de modelización de la relación con ...
The purposes of this article are: i) to show that translation has been a crucial device in the proce...
Los propósitos de este artículo son: i) mostrar que, como factor de modelización de la relación con ...
Este trabajo intenta examinar varias implicaciones culturales, lingüísticas e ideológicas derivadas ...
Los propósitos de este artículo son: i) mostrar que, como factor de modelización de la relación con ...
El interés hacia la traducción, desde una perspectiva transcultural y global, ha desarrollado nuevas...
En apenas un cuarto de siglo, la traducción —y especialmente la traducción literaria— ha pasado de ...
The object of study of this thesis is a special case of translation: the Anglophone literature of wr...
This research approaches the link between travel and translation with the purpose of describing the ...
A partir de una frase del historiador inglés Eric Hobsbawm se ingresa a un texto polifónico en el qu...
El concepto de traducción ha cambiado muchísimo durante las últimas décadas: hemos pasado de la equi...
La World Literaturesupone la circulación de obras y textos de creación, de géneros y e...
L'aparició i desenvolupament dels estudis sobre traducció ha de ser posada en el seu context. Els ce...
RESUMEN: Este artículo se centra en la actividad traductora que se llevó a cabo en el Nuevo Reino de...
En este ensayo se aborda el estudio de algunos aspectos de los estudios de traducción dentro del ámb...
Los propósitos de este artículo son: i) mostrar que, como factor de modelización de la relación con ...
The purposes of this article are: i) to show that translation has been a crucial device in the proce...
Los propósitos de este artículo son: i) mostrar que, como factor de modelización de la relación con ...
Este trabajo intenta examinar varias implicaciones culturales, lingüísticas e ideológicas derivadas ...
Los propósitos de este artículo son: i) mostrar que, como factor de modelización de la relación con ...
El interés hacia la traducción, desde una perspectiva transcultural y global, ha desarrollado nuevas...
En apenas un cuarto de siglo, la traducción —y especialmente la traducción literaria— ha pasado de ...
The object of study of this thesis is a special case of translation: the Anglophone literature of wr...
This research approaches the link between travel and translation with the purpose of describing the ...
A partir de una frase del historiador inglés Eric Hobsbawm se ingresa a un texto polifónico en el qu...
El concepto de traducción ha cambiado muchísimo durante las últimas décadas: hemos pasado de la equi...
La World Literaturesupone la circulación de obras y textos de creación, de géneros y e...
L'aparició i desenvolupament dels estudis sobre traducció ha de ser posada en el seu context. Els ce...
RESUMEN: Este artículo se centra en la actividad traductora que se llevó a cabo en el Nuevo Reino de...
En este ensayo se aborda el estudio de algunos aspectos de los estudios de traducción dentro del ámb...