Kesalahan dalam menerjemahkan teks bahasa Indonesia ke bahasa Inggris khususnya pada sintaks biasa terjadi dilakukan siswa karena kurangnya pemahaman mereka mengenai aturan sintaksis yang memang tidak dipelajari secara khusus di tingkatan sekolah menengah dan dikarenakan metode pengajaran yang kurang tepat. Tujuan penelitian ini untuk mengetahui kesalahan sintaksis yang terdapat pada terjemahan teks berbahasa Indonesia ke bahasa Inggris siswa XI SMK Putra Bangsa Depok. Metode penelitian yang digunakan adalah metode survei dengan pendekatan deskriptif kualitatif. Berdasarkan hasil temuan penelitian terdapat 138 kesalahan yang terdapat dalam 10 teks terjemahan siswa dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris. Dari 138 kesalahan, 112 kesalahan me...
This research focuses on analyzing translated meaning errors from English into Indonesian made by t...
Penelitian ini adalah penelitian deskriptif kuantitatif. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk men...
Abstract: This research aims to know the students’ ability and the pronoun common errors made by th...
Kesalahan dalam menerjemahkan teks bahasa Indonesia ke bahasa Inggris khususnya pada sintaks biasa t...
Translation is important in Indonesia lately. When someone wants to publish their work to the other ...
This research aims to find out and describe type of error employed by students in translating englis...
Abstract: The purpose of this research is to find out the grammatical errors most frequently made by...
Indonesian language textbooks issued by the Ministry of Education and Culture are certainly better t...
This research was purposed to find out the syntactic translation errors from source language (Bahasa...
Based on the data analysisabove, theconclusionsdrawnin this studyas follows:\ud 1. Although thestud...
AbstrakPenelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif yang bertujuan untuk mendeskripsik...
Penelitian ini bertujuan untuk menilai seberapa baik mahasiswa dapat menerjemahkan teks deskriptif d...
Penelitian ini bertujuan untuk menganalisa kesalahan siswa dalam membuat kalimat sederhana Bahasa In...
The researcher tries to conduct a research about error analysis of students‟ translation (Indonesia...
The study was aimed at describing what linguistic errors namely, grammatical, syntactical, morpholog...
This research focuses on analyzing translated meaning errors from English into Indonesian made by t...
Penelitian ini adalah penelitian deskriptif kuantitatif. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk men...
Abstract: This research aims to know the students’ ability and the pronoun common errors made by th...
Kesalahan dalam menerjemahkan teks bahasa Indonesia ke bahasa Inggris khususnya pada sintaks biasa t...
Translation is important in Indonesia lately. When someone wants to publish their work to the other ...
This research aims to find out and describe type of error employed by students in translating englis...
Abstract: The purpose of this research is to find out the grammatical errors most frequently made by...
Indonesian language textbooks issued by the Ministry of Education and Culture are certainly better t...
This research was purposed to find out the syntactic translation errors from source language (Bahasa...
Based on the data analysisabove, theconclusionsdrawnin this studyas follows:\ud 1. Although thestud...
AbstrakPenelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif yang bertujuan untuk mendeskripsik...
Penelitian ini bertujuan untuk menilai seberapa baik mahasiswa dapat menerjemahkan teks deskriptif d...
Penelitian ini bertujuan untuk menganalisa kesalahan siswa dalam membuat kalimat sederhana Bahasa In...
The researcher tries to conduct a research about error analysis of students‟ translation (Indonesia...
The study was aimed at describing what linguistic errors namely, grammatical, syntactical, morpholog...
This research focuses on analyzing translated meaning errors from English into Indonesian made by t...
Penelitian ini adalah penelitian deskriptif kuantitatif. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk men...
Abstract: This research aims to know the students’ ability and the pronoun common errors made by th...