“Finding Home in Babel” examines literary representations of (im)migrant identity formation and translation, or the ways in which cultural identity is created and articulated at linguistic crossroads. It explores the constructions and processes attending gendered accounts of immigration, Holocaust survival, and multilingual Polish, Yiddish, and English authorship in the autobiographical writings of three Polish Jewish American writers: Jadwiga Maurer, Irena Klepfisz, and Eva Hoffman. Through poems, short stories, and memoirs, these authors illustrate how immigrant identities are formed in the process of acquisition of American English, the adopted language, which informs and frames their own lives, as well as the lives of their fictional ...
Senior Project submitted to The Division of Languages and Literature of Bard College. A collection o...
Home Tongue Earthquake presents a case study (or test) of diasporic Ashkenazi translingual poetics i...
This dissertation is a literary and cultural history of the intertwining of Yiddish, Spanish and Eng...
“Finding Home in Babel” examines literary representations of (im)migrant identity formation and tran...
"Finding Home in Babel" examines literary representations of (im)migrant identity formation and tran...
Excerpt: One of the definitional aspects of stories about immigration published in the United States...
The Yiddish and English autobiographical narratives considered in this study demonstrate a wide rang...
PhDAbandoning one‟s mother tongue for another language is one of the most profound aspects of exile ...
January 22, 2012 2:00-3:30pm Lost In Translation by Eva Hoffman Daughter of Holocaust survivors, the...
My PhD thesis addresses the question of how multilingual and exophonic writers used ‘other’ language...
This article discusses the translation of Eva Hoffman\u27s immigrant memoir Lost in Translation: A L...
none1noThis paper focuses on Lost in Translation: A Life in a New Language, a translingual memoir p...
The purpose of this study is two-fold: to examine the absence from current cultural studies on immig...
In an increasingly multilingual and multicultural world, more and more people live in-between cultur...
HOME TONGUE EARTHQUAKE presents a case study (or test) of diasporic Ashkenazi translingual poetics i...
Senior Project submitted to The Division of Languages and Literature of Bard College. A collection o...
Home Tongue Earthquake presents a case study (or test) of diasporic Ashkenazi translingual poetics i...
This dissertation is a literary and cultural history of the intertwining of Yiddish, Spanish and Eng...
“Finding Home in Babel” examines literary representations of (im)migrant identity formation and tran...
"Finding Home in Babel" examines literary representations of (im)migrant identity formation and tran...
Excerpt: One of the definitional aspects of stories about immigration published in the United States...
The Yiddish and English autobiographical narratives considered in this study demonstrate a wide rang...
PhDAbandoning one‟s mother tongue for another language is one of the most profound aspects of exile ...
January 22, 2012 2:00-3:30pm Lost In Translation by Eva Hoffman Daughter of Holocaust survivors, the...
My PhD thesis addresses the question of how multilingual and exophonic writers used ‘other’ language...
This article discusses the translation of Eva Hoffman\u27s immigrant memoir Lost in Translation: A L...
none1noThis paper focuses on Lost in Translation: A Life in a New Language, a translingual memoir p...
The purpose of this study is two-fold: to examine the absence from current cultural studies on immig...
In an increasingly multilingual and multicultural world, more and more people live in-between cultur...
HOME TONGUE EARTHQUAKE presents a case study (or test) of diasporic Ashkenazi translingual poetics i...
Senior Project submitted to The Division of Languages and Literature of Bard College. A collection o...
Home Tongue Earthquake presents a case study (or test) of diasporic Ashkenazi translingual poetics i...
This dissertation is a literary and cultural history of the intertwining of Yiddish, Spanish and Eng...