L’obiettivo di questo lavoro è stato sottotitolare in italiano il primo episodio della serie tv spagnola B&b de boca en boca, con il commento delle caratteristiche e delle strategie traduttive adottate. Il primo capitolo introduce i generi televisivi, in particolare la fiction, e presenta la serie B&b e i suoi personaggi. Il secondo capitolo parla della traduzione audiovisiva e del sottotitolaggio e presenta la mia proposta di sottotitolaggio. Il terzo e ultimo capitolo è dedicato al commento della mia proposta e cioè all’analisi delle varie fasi del progetto e alle principali difficoltà traduttive e le relative strategie adottate
Oggetto di questa tesi è la proposta di adattamento in italiano del primo episodio della serie spagn...
Il presente elaborato si pone l’obiettivo di offrire una proposta di sottotitolazione in italiano di...
In questo elaborato si proporrà la sottotitolazione in italiano e l’analisi di un episodio della ser...
Con questo elaborato si è voluto analizzare un episodio della serie televisiva britannica Peaky Blin...
L'elaborato presenta la proposta di sottotitolaggio e l'analisi di un episodio della serie americana...
In questo elaborato si proporrà la sottotitolazione in italiano dell’episodio cinque della serie tel...
L’obiettivo del presente elaborato è quello di presentare la proposta di traduzione di alcuni dialog...
Il presente elaborato si propone di presentare una proposta di traduzione di un episodio della serie...
L’elaborato presenta la proposta di sottotitolaggio e la relativa analisi dell’episodio pilota della...
La presente tesi consiste nella proposta di sottotitolaggio verso l’italiano del primo episodio dell...
Il presente elaborato si incentra sull’analisi dei riferimenti culturali nella sottotitolazione, in ...
Questa tesi è incentrata sul sottotitolaggio di un episodio della serie TV "Mozart in the Jungle". H...
La tesi si apre con un capitolo introduttivo sugli audiovisivi. Viene spiegato di cosa si tratta e c...
La presente tesi è una proposta di sottotitolaggio di tre episodi della serie televisiva americana G...
Lo scopo della seguente tesi è di presentare una proposta e analisi di sottotitolaggio dell’episodio...
Oggetto di questa tesi è la proposta di adattamento in italiano del primo episodio della serie spagn...
Il presente elaborato si pone l’obiettivo di offrire una proposta di sottotitolazione in italiano di...
In questo elaborato si proporrà la sottotitolazione in italiano e l’analisi di un episodio della ser...
Con questo elaborato si è voluto analizzare un episodio della serie televisiva britannica Peaky Blin...
L'elaborato presenta la proposta di sottotitolaggio e l'analisi di un episodio della serie americana...
In questo elaborato si proporrà la sottotitolazione in italiano dell’episodio cinque della serie tel...
L’obiettivo del presente elaborato è quello di presentare la proposta di traduzione di alcuni dialog...
Il presente elaborato si propone di presentare una proposta di traduzione di un episodio della serie...
L’elaborato presenta la proposta di sottotitolaggio e la relativa analisi dell’episodio pilota della...
La presente tesi consiste nella proposta di sottotitolaggio verso l’italiano del primo episodio dell...
Il presente elaborato si incentra sull’analisi dei riferimenti culturali nella sottotitolazione, in ...
Questa tesi è incentrata sul sottotitolaggio di un episodio della serie TV "Mozart in the Jungle". H...
La tesi si apre con un capitolo introduttivo sugli audiovisivi. Viene spiegato di cosa si tratta e c...
La presente tesi è una proposta di sottotitolaggio di tre episodi della serie televisiva americana G...
Lo scopo della seguente tesi è di presentare una proposta e analisi di sottotitolaggio dell’episodio...
Oggetto di questa tesi è la proposta di adattamento in italiano del primo episodio della serie spagn...
Il presente elaborato si pone l’obiettivo di offrire una proposta di sottotitolazione in italiano di...
In questo elaborato si proporrà la sottotitolazione in italiano e l’analisi di un episodio della ser...