Two great cultures, the European and the Andean embrace to become onein Peru, a fusion made evident in its literature. Writers such as Garcilaso theInca and Guaman Poma strive to express themselves in a language nottheirs. Arguedas chooses the variant (Quechua or Spanish) that best suitshis interests; Vallejo recurs to a broken syntax to reveal his caotic innerfears. In Mario Vargas Llosa's writing the European language wins easily,el ose to the decanted Spanish of Garcilaso and the tricky style of GuamanPoma. In all these writers, one language lives within the other, a cultureinside another culture.El Perú se caracteriza por la fusión de dos grandes culturas: la europea y laandina. Esta fusión la podemos ver claramente en la literatura per...
Precede al tít. transliterado, el mismo en caracteres griegos.Texto en latín y griego.Sign.: ã-e8, A...
El Inca Garcilaso de la Vega es el prosista más destacado de las letras hispanoamericanas de la Colo...
Obra ressenyada: Carlos F. CABANILLAS CÁRDENAS (ed.), Sujetos Coloniales: escritura, identidad y neg...
Spanish idiomatic unity is the subject I propose to develop in this dissertation, which I must not g...
Mario Vargas Llosa’s novel El hablador (1987) is a parody of anthropological discourse and practice....
El primer objetivo de este artículo es evidenciar la estrecha relación entre las obras de Felipe Gua...
Guaman Poma de Ayala has an excepcional place in the colonial Peruvian cultures. He is an indigenous...
José María Arguedas es uno de los escritores más singulares de la narrativa peruana y, por extensión...
Latinoamérica: las ciudades y las ideas. José Luis Romero. Prólogo de Rafael Gutiérrez Girardot. Edi...
Aimé Cesaire, en su obra “Una Tempestad”, expone un diálogo constituyente de la modernidad europea. ...
Con el objeto de enriquecer el estudio diacrónico de la imagen del Japón en Hispanoamérica, de acuer...
Este artículo analiza la figura del "dictador", "único personaje mitológico que América Latina ha pr...
In the thirties, the Ecuadorian literature experiments an important change in its themes as well as ...
This paper confirms the great significance of the relationship between Vallejo's poetry and that of ...
La metáfora "ala de la noche", que es usada en árabe, pasó, probablemente, a la poesía española en e...
Precede al tít. transliterado, el mismo en caracteres griegos.Texto en latín y griego.Sign.: ã-e8, A...
El Inca Garcilaso de la Vega es el prosista más destacado de las letras hispanoamericanas de la Colo...
Obra ressenyada: Carlos F. CABANILLAS CÁRDENAS (ed.), Sujetos Coloniales: escritura, identidad y neg...
Spanish idiomatic unity is the subject I propose to develop in this dissertation, which I must not g...
Mario Vargas Llosa’s novel El hablador (1987) is a parody of anthropological discourse and practice....
El primer objetivo de este artículo es evidenciar la estrecha relación entre las obras de Felipe Gua...
Guaman Poma de Ayala has an excepcional place in the colonial Peruvian cultures. He is an indigenous...
José María Arguedas es uno de los escritores más singulares de la narrativa peruana y, por extensión...
Latinoamérica: las ciudades y las ideas. José Luis Romero. Prólogo de Rafael Gutiérrez Girardot. Edi...
Aimé Cesaire, en su obra “Una Tempestad”, expone un diálogo constituyente de la modernidad europea. ...
Con el objeto de enriquecer el estudio diacrónico de la imagen del Japón en Hispanoamérica, de acuer...
Este artículo analiza la figura del "dictador", "único personaje mitológico que América Latina ha pr...
In the thirties, the Ecuadorian literature experiments an important change in its themes as well as ...
This paper confirms the great significance of the relationship between Vallejo's poetry and that of ...
La metáfora "ala de la noche", que es usada en árabe, pasó, probablemente, a la poesía española en e...
Precede al tít. transliterado, el mismo en caracteres griegos.Texto en latín y griego.Sign.: ã-e8, A...
El Inca Garcilaso de la Vega es el prosista más destacado de las letras hispanoamericanas de la Colo...
Obra ressenyada: Carlos F. CABANILLAS CÁRDENAS (ed.), Sujetos Coloniales: escritura, identidad y neg...