The focus of this research is to identify the subtitling strategies applied in the subtitling of Romeo and Juliet movie. This research belongs to descriptive qualitative research along with purposive sampling techniques. The objects of the research are English sentences spoken by the actors and actress in Romeo and Juliet movie as a source text (ST) and its Indonesian subtitling as a target text (TT).The research findings show that the subtitling strategies applied in Romeo and Juliet movie are expansion, paraphrase, transfer, imitation, condensation, decimation, deletion, taming, and resignation. Among those strategies; condensation is the most dominant one due to the limited space and subtitling time appearance because in the subtitlin...
Translation is achallenging job for the translators at Resent since the science and technology prov...
This research is entitled “The Analysis of Subtitle Strategies in cin(T)a, an Indonesian Indie Film....
ABSTRACT Laily, Ridha Nur. Student Registered Number. 2813133096. 2018. Subtitling Strategies Used...
The focus of this research is to identify the subtitling strategies applied in the subtitling of Rom...
The focus of this research is to identify the subtitling strategies applied in the subtitling of Rom...
This research attempts to explore kinds of subtitling strategies, the most-frequently strategies fou...
This research was conducted to investigate the use of translation strategies in a movie subtitle and...
This research attempts to explore kinds of subtitling strategies, the most-frequently strategies fou...
This research paper investigates two main points. First, the strategies used in subtitling utteranc...
The aimed of this study is to find out the subtitle strategies found in the Ride Along Movie through...
Skripsi ini membahas tentang strategi penerjemahan pada teks film yang digunakan pada film berbahasa...
The research is aimed at determining the subtitling strategies that arc used in thc movie 7 Hati 7 C...
ENGLISH: Translation is a process of converting the source language to the target language so tha...
The research is entitled Subtitling Strategies in the Reel Steel Movie. This study is aimed to find ...
This qualitative research aims to describe the use of subtitling strategies and techniques in Indone...
Translation is achallenging job for the translators at Resent since the science and technology prov...
This research is entitled “The Analysis of Subtitle Strategies in cin(T)a, an Indonesian Indie Film....
ABSTRACT Laily, Ridha Nur. Student Registered Number. 2813133096. 2018. Subtitling Strategies Used...
The focus of this research is to identify the subtitling strategies applied in the subtitling of Rom...
The focus of this research is to identify the subtitling strategies applied in the subtitling of Rom...
This research attempts to explore kinds of subtitling strategies, the most-frequently strategies fou...
This research was conducted to investigate the use of translation strategies in a movie subtitle and...
This research attempts to explore kinds of subtitling strategies, the most-frequently strategies fou...
This research paper investigates two main points. First, the strategies used in subtitling utteranc...
The aimed of this study is to find out the subtitle strategies found in the Ride Along Movie through...
Skripsi ini membahas tentang strategi penerjemahan pada teks film yang digunakan pada film berbahasa...
The research is aimed at determining the subtitling strategies that arc used in thc movie 7 Hati 7 C...
ENGLISH: Translation is a process of converting the source language to the target language so tha...
The research is entitled Subtitling Strategies in the Reel Steel Movie. This study is aimed to find ...
This qualitative research aims to describe the use of subtitling strategies and techniques in Indone...
Translation is achallenging job for the translators at Resent since the science and technology prov...
This research is entitled “The Analysis of Subtitle Strategies in cin(T)a, an Indonesian Indie Film....
ABSTRACT Laily, Ridha Nur. Student Registered Number. 2813133096. 2018. Subtitling Strategies Used...