Este artigo reflecte sobre a tradução do texto dramático e as suas especificidades. Lembra o estatuto duplo do texto dramático, considerado como texto escrito (para o leitor) e como experiência audiovisual (para o espectador), analisando as estratégias tradutivas orientadas tanto para um público-leitor como para um público-espectador. Aborda ainda o conceito de potencial dramático, ensaiando uma proposta de subdivisão do conceito que pode ser aplicado tanto à reflexão sobre a tradução do texto dramático como também à sua análise interlinguística.This article studies the translation of dramatic texts and its particularities. It focuses the double status of drama as verbal text (for the reader) and audiovisual experience (for the spec...
Literature about drama Translation puts forward the possibility of making two types of Translation: ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
La traducción de una obra de teatro va mucho más allá de la traducción del texto escrito, puesto qu...
O artigo pretende mostrar o tradutor de teatro como ator de um palco escrito e como dramaturgo. Suge...
O texto dramático distingue-se das demais manifestações literárias pelo facto de se destinar não só ...
The strength of translation as mediator between distinct literary systems is highlighted by Machado ...
Esta tese se insere na área dos estudos de tradução, com ênfase na tradução teatral ou tradução do d...
Esta tese se insere na área dos estudos de tradução, com ênfase na tradução teatral ou tradução do d...
A tradução comentada é aqui aplicada ao processo de aprendizagem com tradução de textos do teatro es...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2011n9p191No presente trabalho exponho algumas questões acerca d...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
O presente artigo tem como objetivo analisar os aspectos que envolvem a tradução intersemiótica –tra...
O presente artigo se propõe a discutir a problemática em torno das traduções de títulos e nomes de p...
O presente artigo se propõe a discutir a problemática em torno das traduções de títulos e nomes de p...
162f.O presente trabalho propõe a investigação de dispositivos do Drama e de procedimentos narrativo...
Literature about drama Translation puts forward the possibility of making two types of Translation: ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
La traducción de una obra de teatro va mucho más allá de la traducción del texto escrito, puesto qu...
O artigo pretende mostrar o tradutor de teatro como ator de um palco escrito e como dramaturgo. Suge...
O texto dramático distingue-se das demais manifestações literárias pelo facto de se destinar não só ...
The strength of translation as mediator between distinct literary systems is highlighted by Machado ...
Esta tese se insere na área dos estudos de tradução, com ênfase na tradução teatral ou tradução do d...
Esta tese se insere na área dos estudos de tradução, com ênfase na tradução teatral ou tradução do d...
A tradução comentada é aqui aplicada ao processo de aprendizagem com tradução de textos do teatro es...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2011n9p191No presente trabalho exponho algumas questões acerca d...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
O presente artigo tem como objetivo analisar os aspectos que envolvem a tradução intersemiótica –tra...
O presente artigo se propõe a discutir a problemática em torno das traduções de títulos e nomes de p...
O presente artigo se propõe a discutir a problemática em torno das traduções de títulos e nomes de p...
162f.O presente trabalho propõe a investigação de dispositivos do Drama e de procedimentos narrativo...
Literature about drama Translation puts forward the possibility of making two types of Translation: ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
La traducción de una obra de teatro va mucho más allá de la traducción del texto escrito, puesto qu...