An experiment on how users assess relevance in a foreign language they know well is reported. Results show that relevance assessment in a foreign language takes more time and is prone to errors compared to assessment in the readers first language. The results are related to task and context and an enhanced methodology for performing context-sensitive studies is reported
In the light of Relevance Theory, contextual effect and processing effort are the two major indispe...
Research with people who are not fluent in the dominant language of the research endeavour often inv...
We investigate the extent to which language versions (English, French and Arabic) of the same scienc...
An experiment on how users assess relevance in a foreign language they know well is reported. Result...
Purpose – This paper aims to investigate how readers assess relevance of retrieved documents in a fo...
This paper compares the use of hand translated and automatically translated documents in a relevance...
The problem of finding documents written in a language that the searcher cannot read is perhaps the ...
Sheffield’s contribution to the interactive cross language information retrieval track took the appr...
Topic creation and relevance assessment are considered as crucial components of the evaluation proce...
User interaction is an important factor in accessing multilingual information from the Web or digita...
Abstract. We would like to discuss the problem of building a test col-lection for the evaluation of ...
Abstract. The problem of finding documents written in a language that the searcher cannot read is pe...
In this paper we describe an evaluation methodology for cross-language text filtering systems which ...
This technical report collects three years of experimentation in interactive cross-language informat...
It was desired to check whether the unexpected test results obtained in Cranfield II had been influe...
In the light of Relevance Theory, contextual effect and processing effort are the two major indispe...
Research with people who are not fluent in the dominant language of the research endeavour often inv...
We investigate the extent to which language versions (English, French and Arabic) of the same scienc...
An experiment on how users assess relevance in a foreign language they know well is reported. Result...
Purpose – This paper aims to investigate how readers assess relevance of retrieved documents in a fo...
This paper compares the use of hand translated and automatically translated documents in a relevance...
The problem of finding documents written in a language that the searcher cannot read is perhaps the ...
Sheffield’s contribution to the interactive cross language information retrieval track took the appr...
Topic creation and relevance assessment are considered as crucial components of the evaluation proce...
User interaction is an important factor in accessing multilingual information from the Web or digita...
Abstract. We would like to discuss the problem of building a test col-lection for the evaluation of ...
Abstract. The problem of finding documents written in a language that the searcher cannot read is pe...
In this paper we describe an evaluation methodology for cross-language text filtering systems which ...
This technical report collects three years of experimentation in interactive cross-language informat...
It was desired to check whether the unexpected test results obtained in Cranfield II had been influe...
In the light of Relevance Theory, contextual effect and processing effort are the two major indispe...
Research with people who are not fluent in the dominant language of the research endeavour often inv...
We investigate the extent to which language versions (English, French and Arabic) of the same scienc...