An experiment on how users assess relevance in a foreign language they know well is reported. Results show that relevance assessment in a foreign language takes more time and is prone to errors compared to assessment in the readersrsquo first language. The results are related to task and context and an enhanced methodology for performing context-sensitive studies is reported
Research with people who are not fluent in the dominant language of the research endeavour often inv...
This article summarizes findings from investigations into the development and use of a prototype Eng...
Cross-lingual relevance modelling (CLRLM) is a state-of-the-art technique for cross-lingual infor-ma...
An experiment on how users assess relevance in a foreign language they know well is reported. Result...
Purpose – This paper aims to investigate how readers assess relevance of retrieved documents in a fo...
This technical report collects three years of experimentation in interactive cross-language informat...
Sheffield’s contribution to the interactive cross language information retrieval track took the appr...
Topic creation and relevance assessment are considered as crucial components of the evaluation proce...
The problem of finding documents written in a language that the searcher cannot read is perhaps the ...
This paper compares the use of hand translated and automatically translated documents in a relevance...
Abstract. We would like to discuss the problem of building a test col-lection for the evaluation of ...
Abstract. The problem of finding documents written in a language that the searcher cannot read is pe...
In the light of Relevance Theory, contextual effect and processing effort are the two major indispe...
Current foreign language reading research is disparate in nature. Researchers use a variety of asses...
Abstract. The CLEF 2003 Interactive Track (iCLEF) was the third year of a shared experiment design t...
Research with people who are not fluent in the dominant language of the research endeavour often inv...
This article summarizes findings from investigations into the development and use of a prototype Eng...
Cross-lingual relevance modelling (CLRLM) is a state-of-the-art technique for cross-lingual infor-ma...
An experiment on how users assess relevance in a foreign language they know well is reported. Result...
Purpose – This paper aims to investigate how readers assess relevance of retrieved documents in a fo...
This technical report collects three years of experimentation in interactive cross-language informat...
Sheffield’s contribution to the interactive cross language information retrieval track took the appr...
Topic creation and relevance assessment are considered as crucial components of the evaluation proce...
The problem of finding documents written in a language that the searcher cannot read is perhaps the ...
This paper compares the use of hand translated and automatically translated documents in a relevance...
Abstract. We would like to discuss the problem of building a test col-lection for the evaluation of ...
Abstract. The problem of finding documents written in a language that the searcher cannot read is pe...
In the light of Relevance Theory, contextual effect and processing effort are the two major indispe...
Current foreign language reading research is disparate in nature. Researchers use a variety of asses...
Abstract. The CLEF 2003 Interactive Track (iCLEF) was the third year of a shared experiment design t...
Research with people who are not fluent in the dominant language of the research endeavour often inv...
This article summarizes findings from investigations into the development and use of a prototype Eng...
Cross-lingual relevance modelling (CLRLM) is a state-of-the-art technique for cross-lingual infor-ma...